「Catty」這個詞在英文中通常用來形容某人言語尖酸刻薄或有敵意,特別是在涉及其他人的情況下。它可以指某人用不友善或陰險的方式批評或評價他人,常見於社交場合或競爭環境中。這個詞通常帶有貶義,暗示說話者缺乏誠意或善意。
用來形容一個人不友善或不仁慈,經常以負面的方式對待他人。在社交場合,這種行為可能會造成緊張和不和諧,並影響人際關係。這個詞通常暗示一種缺乏同情心或善意的態度,對於他人的感受不予考慮。
例句 1:
她的話聽起來很刻薄,讓我感到不舒服。
Her words sounded very mean and made me uncomfortable.
例句 2:
他對同事的態度非常刻薄。
His attitude towards his colleagues is very mean.
例句 3:
不要對別人這麼刻薄,應該學會同情。
Don't be so mean to others; you should learn to be compassionate.
通常用來形容某人出於惡意或報復心而說的話或行為。這個詞強調了故意傷害他人的意圖,通常用於描述那些故意想要讓別人感到不快或受傷的人。這種行為在社交場合可能會引起衝突或對抗。
例句 1:
她的評論非常惡毒,明顯是出於報復。
Her comment was very spiteful, clearly out of revenge.
例句 2:
他總是對別人說一些惡意的話。
He always says spiteful things to others.
例句 3:
這種惡意的行為只會讓事情變得更糟。
Such spiteful behavior will only make things worse.
形容一種用反話或諷刺的方式表達的態度,通常帶有嘲諷的意味。這種語氣常用於社交互動中,可能會讓人感到不快,尤其是在不熟悉的人之間。雖然有時這種表達可以被視為幽默,但在某些情況下也可能被誤解為攻擊。
例句 1:
他的語氣聽起來很諷刺,讓人感到不舒服。
His tone sounded very sarcastic and made people uncomfortable.
例句 2:
她經常用諷刺的方式表達自己的不滿。
She often expresses her dissatisfaction in a sarcastic manner.
例句 3:
這種諷刺的評論讓我覺得很不自在。
That sarcastic remark made me feel very uneasy.
用來形容一個人因為過去的經歷或感受而變得懷有怨恨或不滿,這種情緒通常會影響他們的言語和行為。這種人可能會對他人表現出敵意,或在社交場合中表現出不愉快的態度。
例句 1:
他的言語中透露出一種苦澀的情緒。
There was a bitter tone in his words.
例句 2:
她對過去的經歷感到非常苦澀。
She feels very bitter about her past experiences.
例句 3:
這種苦澀的態度只會讓事情變得更困難。
This bitter attitude will only make things more difficult.