「毛用羊」是台灣的一個俚語,指的是某人或某事物的使用價值不高,通常用來形容某人的能力不足或某件事情的效果不佳。這個詞語的字面意思是「毛的用途像羊一樣」,暗示著羊毛的用途有限,進而引申為無用或不值得信賴。
用於形容某物或某人無法達成預期的功能或目的,通常帶有貶義。這個詞常用於日常對話中,表示某個東西或某個人無法提供幫助或支持,並且在特定情況下可能被視為多餘或不必要。
例句 1:
這個工具對我來說完全是無用的。
This tool is completely useless to me.
例句 2:
他對這個計畫的貢獻幾乎是無用的。
His contribution to the project was almost useless.
例句 3:
這本書的內容對我來說是無用的。
The content of this book is useless to me.
形容某事物未能達到預期的效果或結果,通常用於描述措施、方法或手段的效率不高。這個詞通常用於正式或專業的語境中,指某個策略或行動未能如預期般成功。
例句 1:
這種方法在解決問題上是無效的。
This method is ineffective in solving the problem.
例句 2:
他的努力似乎是無效的,沒有產生任何改變。
His efforts seem to be ineffective, producing no change.
例句 3:
這個計畫的實施結果證明是無效的。
The implementation of this plan proved to be ineffective.
用來形容某物完全沒有價值或意義,通常帶有強烈的貶義。這個詞在日常生活中常用來形容物品、想法或人的價值低下,並且常常引發強烈的情感反應。
例句 1:
這件藝術品在拍賣會上被認為是毫無價值的。
This artwork was deemed worthless at the auction.
例句 2:
他對這個建議的看法是完全無價值的。
He considered this suggestion to be completely worthless.
例句 3:
這個計畫的成果被認為是毫無價值的。
The results of this project were considered worthless.
形容某物或某人的能力或資源不足以滿足需要或標準,通常用於描述不夠好的情況。這個詞常用於正式的語境中,指某種資源或能力未能達到所需的水平。
例句 1:
這些資源對於完成任務來說是不夠的。
These resources are inadequate to complete the task.
例句 2:
他的能力在這個職位上顯得不足。
His skills are inadequate for this position.
例句 3:
這個計畫的資金支持是明顯不足的。
The funding for this project is clearly inadequate.