「鰹節」是將鰹魚(又稱作鰹或本鰹)經過煮熟、熏乾及發酵等過程製成的一種調味料。在日本料理中,鰹節常用來製作高湯(出汁),並且是許多菜餚的基本風味來源。它的味道鮮美,含有豐富的鮮味成分,對於增強食物的風味非常重要。
這是「鰹節」的直接翻譯,通常用於描述這種產品的形狀和狀態。它們是由鰹魚製成的薄片,通常用於增添風味。
例句 1:
這道味噌湯上面撒了一些鰹魚片。
The miso soup is topped with some bonito flakes.
例句 2:
我喜歡在沙拉上加鰹魚片。
I love adding bonito flakes to my salad.
例句 3:
鰹魚片能為料理增添獨特的風味。
Bonito flakes can add a unique flavor to dishes.
這是指經過乾燥處理的鰹魚,通常用於製作高湯或作為調味料。這種形式的鰹魚保存了其鮮味。
例句 1:
這道菜使用了乾燥的鰹魚來增添風味。
This dish uses dried bonito to enhance its flavor.
例句 2:
你可以在市場上找到各種乾燥的鰹魚產品。
You can find various dried bonito products at the market.
例句 3:
乾燥的鰹魚在日本料理中非常常見。
Dried bonito is very common in Japanese cuisine.
這是一個更廣泛的術語,指的是任何類型的乾燥魚片,常用於增添風味。雖然不特定於鰹魚,但在某些上下文中可以互換使用。
例句 1:
這些魚片可以用來裝飾和增添風味。
These fish flakes can be used for garnish and flavor.
例句 2:
我在湯裡加入了一些魚片。
I added some fish flakes to the soup.
例句 3:
魚片是許多亞洲菜餚的重要成分。
Fish flakes are an important ingredient in many Asian dishes.
這是一個更一般的術語,指任何用於增強食物風味的成分,而鰹節則是其中一種特定的調味料。
例句 1:
這種調味品能讓你的菜餚更加美味。
This seasoning can make your dishes more delicious.
例句 2:
我喜歡使用各種調味料來增加風味。
I like to use various seasonings to enhance flavor.
例句 3:
調味品在烹飪中是不可或缺的。
Seasonings are essential in cooking.