「Mashiach」是希伯來語,意指「受膏者」或「彌賽亞」。在猶太教傳統中,Mashiach 指的是一位未來的領袖,將會來臨以拯救猶太人民、重建聖殿及帶來和平與公義的時代。在基督教中,這個詞通常用來指耶穌基督,視他為神所應許的救主。總體來說,「Mashiach」這個詞在宗教語境中承載著深刻的期望與信仰。
在猶太教和基督教中,通常指代將來會來臨的拯救者,這個詞在宗教文獻中經常出現。猶太教信仰中,彌賽亞是將會來臨並帶來和平與救贖的人物;基督教則認為耶穌基督是這位彌賽亞。這個概念承載了信徒對未來的希望與期待。
例句 1:
他們相信彌賽亞會在未來的某一天來臨。
They believe that the Messiah will come one day in the future.
例句 2:
基督徒認為耶穌是他們所期待的彌賽亞。
Christians believe that Jesus is the Messiah they have been waiting for.
例句 3:
猶太人對彌賽亞的期望深深植根於他們的文化中。
The expectation of the Messiah is deeply rooted in Jewish culture.
通常用來指代能夠拯救或解救他人的人物,特別是在宗教或靈性上。這個詞強調了拯救行為的意義,並常常與信仰和希望相聯繫。在基督教中,耶穌被視為人類的救主,帶來救贖和永生的希望。
例句 1:
信徒們相信耶穌是他們的救主。
The believers see Jesus as their Savior.
例句 2:
在困難的時刻,她感到有一位救主在指引她。
In difficult times, she feels there is a Savior guiding her.
例句 3:
許多宗教都有他們的救主概念。
Many religions have their own concept of a Savior.
通常指能夠贖回或解救他人的人物,這個詞在基督教中有著重要的地位,因為耶穌被視為贖回人類罪過的角色。這個詞強調了救贖的過程,並承載著信仰者對於赦免和新生的渴望。
例句 1:
耶穌被視為人類的贖回者。
Jesus is seen as the Redeemer of humanity.
例句 2:
信徒們相信贖回者將帶來新的生活。
The believers think that the Redeemer will bring new life.
例句 3:
在某些文化中,贖回者的角色至關重要。
In some cultures, the role of the Redeemer is crucial.
這個詞源於宗教儀式,指那些被神聖選擇和膏立的人物。在猶太教中,這個詞指的是彌賽亞,強調了他的神聖使命。在基督教中,耶穌也被稱為這位被膏立的拯救者。這個詞強調了神聖的任務和使命感。
例句 1:
他們相信那位被膏立的將會帶來和平。
They believe the Anointed One will bring peace.
例句 2:
這位被膏立者的到來被視為希望的象徵。
The coming of the Anointed One is seen as a symbol of hope.
例句 3:
在歷史中,許多領袖都被稱為被膏立者。
Throughout history, many leaders have been referred to as the Anointed One.