「不通順」這個詞在中文裡主要指語言或表達上的不流暢、不順暢,通常用來形容句子、文章或說話的內容不夠清晰、自然或易懂。它可以用來描述語言結構不當、用詞不當或語法錯誤等情況,導致聽者或讀者無法順利理解所傳達的意思。
用於形容語言或思想無法連貫地表達,常常是因為缺乏邏輯或組織。這個詞通常用來描述一段話或文本,讓人難以理解其主要意義。可能出現在演講、寫作或對話中,特別是當表達者無法清楚地傳達自己的想法時。
例句 1:
他的演講內容非常不通順,讓人聽得一頭霧水。
His speech was very incoherent, leaving the audience confused.
例句 2:
這篇文章的結構不佳,整體上顯得不通順。
The structure of this article is poor, making it incoherent overall.
例句 3:
她的論點不夠清晰,讓人覺得有些不通順。
Her arguments were not clear enough, making them feel incoherent.
用來形容表達方式生硬、不自然,常常使人感到尷尬或不舒服。這個詞可以指語言、行為或情境,當某件事情看起來不太合適或不太流暢時,就會被形容為 awkward。
例句 1:
他的回答聽起來很不自然,讓人覺得有些尷尬。
His answer sounded very awkward, making it uncomfortable.
例句 2:
這段對話不太流暢,讓人覺得有些尷尬。
The conversation was awkward and didn't flow well.
例句 3:
她在聚會上的表現有點不通順,讓人感到尷尬。
Her performance at the party was a bit awkward, making people uncomfortable.
用於形容某件事情或表達的意思不明確,常常讓人感到困惑或不確定。這個詞可以用於描述語言、文字或圖像,當某個概念或信息沒有清楚地表達出來時,就會被認為是 unclear。
例句 1:
這份報告的結論不夠明確,讓人難以理解。
The conclusion of the report was unclear, making it hard to understand.
例句 2:
他的指示不夠清楚,造成了很多混亂。
His instructions were unclear, leading to a lot of confusion.
例句 3:
這篇文章的某些部分不太明確,讀者可能會感到困惑。
Some parts of the article are unclear, which might confuse readers.
形容語言或思想之間缺乏連貫性,導致聽者或讀者難以跟隨。這個詞通常用於描述一段話或文本,當其各部分之間缺乏聯繫時,就會被形容為 disjointed。
例句 1:
他的故事聽起來很不連貫,讓人難以理解。
His story sounded very disjointed, making it hard to understand.
例句 2:
這篇文章的段落之間缺乏連貫性,顯得很不通順。
The paragraphs in this article lack coherence, making it very disjointed.
例句 3:
她的表達方式有些不連貫,讓大家感到困惑。
Her way of expressing was a bit disjointed, leaving everyone confused.