「Rack」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 1. 名詞:指一種架子或支架,通常用來放置或存放物品,例如書架、衣架或貨架等。 2. 動詞:指將物品放置在架子上,或是用架子支撐某物。 3. 在某些情境中,可能還指一種折磨或痛苦的狀態,例如「rack one's brain」指的是絞盡腦汁。
通常指一個平坦的表面,固定在牆上或架子上,用來放置書籍、裝飾品或其他物品。書架是一種常見的 shelf,通常用來存放書籍。在廚房裡,架子可以用來放置碗碟或調味料。商店中,貨架用於展示商品,方便顧客選購。
例句 1:
這個書架可以容納許多書籍。
This shelf can hold many books.
例句 2:
她在廚房裡安裝了一個新的調味料架。
She installed a new spice shelf in the kitchen.
例句 3:
商店的貨架上擺滿了各種商品。
The shelves in the store are filled with various products.
通常指一種支撐物品的裝置,可能是獨立的或附著於其他物品上。音響架、手機架等都是常見的例子。在展覽中,展台也可以被稱為 stand,通常用來展示產品或信息。
例句 1:
他為他的電視買了一個新的支架。
He bought a new stand for his television.
例句 2:
展覽會上有很多產品展示架。
There are many product stands at the exhibition.
例句 3:
這個手機支架非常方便。
This phone stand is very convenient.
可以指用來支撐或固定某物的物體,通常是用來保持穩定或安全。在建築中,支撐結構是非常重要的,確保整個建築的穩定性。在日常生活中,有時候我們也會用到支撐架來放置或展示物品。
例句 1:
這個架子提供了良好的支撐。
This rack provides good support.
例句 2:
他們在活動中使用了很多支撐裝置。
They used many support structures during the event.
例句 3:
這個支架可以幫助穩定相機。
This support can help stabilize the camera.
通常指一種結構或系統,提供支持或組織。這個詞常用於建築、工程或計畫中,指的是基礎結構或系統的組成部分。在某些情況下,框架也可以用來比喻某種概念或理論的基礎結構。
例句 1:
這個計畫的框架需要進一步完善。
The framework of this project needs further improvement.
例句 2:
他們設計了一個新的研究框架。
They designed a new research framework.
例句 3:
這個政策的框架有助於指導實施。
The framework of this policy helps guide its implementation.