「Sanctum」這個詞源自拉丁語,意指「神聖的地方」或「聖所」。通常用來指代一個安全、受保護的空間,特別是用於宗教或靈性目的的地方。在現代語境中,它也可以指任何個人或私密的空間,讓人能夠逃避外界的干擾,專注於內心或創造力。
通常指一個安全的地方,特別是用於避難或保護的地方。在宗教中,它指的是神聖的場所,如教堂或寺廟。在日常生活中,人們也可以將自己的家視為避風港,特別是在面對壓力或挑戰時。
例句 1:
這個教堂是城市中一個安靜的聖所。
This church is a quiet sanctuary in the city.
例句 2:
她在家中創造了一個舒適的避難所。
She created a cozy sanctuary in her home.
例句 3:
動物保護區提供了野生動物的安全庇護所。
The wildlife sanctuary provides a safe refuge for animals.
用來描述一個安全的地方或逃避的場所,通常與保護或庇護有關。這個詞可以用於描述人們在困難時期尋求的安全感或避難所。在社會或政治背景下,難民常常尋求國家的庇護。
例句 1:
他們在山中找到了一個安全的庇護所。
They found a safe refuge in the mountains.
例句 2:
她在藝術中找到了情感的庇護。
She found emotional refuge in her art.
例句 3:
這個地方為遭受戰爭的人民提供了庇護。
This place offers refuge for people affected by war.
通常指一個平靜、安全的地方,能夠提供休息或避難。在某些情況下,它可以指任何讓人感到舒適和安寧的地方,無論是物理空間還是情感狀態。
例句 1:
她的花園是一個避風港,讓她能夠放鬆。
Her garden is a haven where she can relax.
例句 2:
這個小鎮被認為是逃避城市喧囂的避風港。
This small town is considered a haven from the hustle and bustle of the city.
例句 3:
他們的家是他們心靈的避風港。
Their home is a haven for their souls.
用於描述一個人們前往的地方,通常是為了靜思、反省或尋求靈性上的啟發。在某些情況下,這個詞也可以用來指代一個組織的活動,讓參加者能夠暫時遠離日常生活,集中於內心的探索。
例句 1:
她參加了一個靈性的靜修活動。
She attended a spiritual retreat.
例句 2:
這個地方是藝術家的創作靜修所。
This place is an artistic retreat for creators.
例句 3:
他們在山中舉辦了一次靜修,讓人們能夠放鬆和反思。
They held a retreat in the mountains for people to relax and reflect.