「hideaway」這個詞在中文中通常指的是一個隱蔽的地方或避難所,通常用來形容一個人逃避現實、放鬆心情或尋求安靜的地方。這個詞可以用來描述一個隱藏的度假勝地、秘密的聚會場所,或是任何一個讓人感到安全和舒適的隱蔽空間。
通常指的是一個人或團體為了放鬆、靜心或進行自我反思而暫時脫離日常生活的地方。這些地方可能是安靜的山區、海邊或專門設計的靜修中心。人們會選擇這些地方來逃避壓力,尋求內心的平靜或進行團隊建設活動。
例句 1:
他們去了一個靜修中心,想要放鬆心情。
They went to a retreat center to relax.
例句 2:
這個靜修的地方非常適合冥想和放鬆。
This retreat is perfect for meditation and relaxation.
例句 3:
她常常參加靜修活動,以便能夠重新充電。
She often attends retreats to recharge.
指的是一個安全和安靜的地方,通常用來避難或尋求庇護。這個詞也可以用來形容一個人心靈的避風港,或是某個地方讓人感到安全和放鬆。許多動物保護區也被稱為聖所,因為它們為受傷或被遺棄的動物提供了庇護。
例句 1:
這個公園是城市中的一個安靜聖所。
This park is a quiet sanctuary in the city.
例句 2:
她的家對她來說是一個心靈的聖所。
Her home is a sanctuary for her soul.
例句 3:
動物保護區提供了動物們一個安全的聖所。
The animal sanctuary provides a safe haven for animals.
通常指的是一個秘密的地方,供某人隱藏或避難。這個詞常用於描述逃避追捕的地方,或是某些人群聚集的隱蔽地點。它可以是小型的秘密基地,或者是某個人為了躲避壓力或人群而選擇的地方。
例句 1:
他們在山裡找到了隱藏的藏身處。
They found a hidden hideout in the mountains.
例句 2:
這個地方是他們的秘密聚會藏身處。
This place is their secret meeting hideout.
例句 3:
他在城市裡有一個隱藏的藏身處。
He has a hidden hideout in the city.
指的是一個遠離人群和喧囂的地方,通常用來形容自然環境中的安靜角落,如森林、海灘或山谷。這樣的地方常常吸引那些想要享受大自然、放鬆心情或尋求靜謐的人。
例句 1:
我們在海邊找到了個僻靜的地方。
We found a secluded spot by the beach.
例句 2:
這個森林裡有很多僻靜的地方可以野餐。
There are many secluded spots in the forest for picnicking.
例句 3:
他們在山谷中找到了一個隱秘的地方。
They found a hidden spot in the valley.