「portion」這個詞在中文裡通常翻譯為「部分」或「份量」,用來表示某個整體的一部分或分配出來的量。它可以指食物的分量、某個項目的部分、或在某個上下文中所涉及的特定範圍。
通常用於表示整體的一個組成部分,這個詞可以用於各種情境,包括物體的組成、故事的情節、或任務的分工。在日常對話中,人們常常會提到某個特定的部分,來強調其重要性或功能。
例句 1:
這本書的第一部分非常有趣。
The first part of the book is very interesting.
例句 2:
他負責這個項目的某一部分。
He is responsible for a part of this project.
例句 3:
每個人都應該為團隊的一部分做出貢獻。
Everyone should contribute to a part of the team.
用於表示分配或共同擁有的部分,通常涉及到資源、財產或責任的分配。在經濟和商業環境中,這個詞經常用來描述股份或利益的分配。在社交情境中,人們也會談論分享某些資源或經歷。
例句 1:
我們需要公平地分享這些資源。
We need to share these resources fairly.
例句 2:
他擁有這家公司的一部分股份。
He owns a share of this company.
例句 3:
在這次聚會上,我們分享了很多有趣的故事。
We shared many interesting stories at the gathering.
通常用於表示一個整體的分段或部分,尤其是在數據分析、營銷或科學研究中。這個詞強調了將整體劃分為更小的部分以便於分析或理解。
例句 1:
這個市場的不同細分讓我們能夠更好地定位產品。
The different segments of this market allow us to better position our products.
例句 2:
這個報告的最後一部分是關於未來的建議。
The last segment of the report is about future recommendations.
例句 3:
他們將數據分成幾個部分進行分析。
They divided the data into several segments for analysis.
通常用於數學或科學領域,表示一個整體的一小部分,通常以分數的形式表達。這個詞也可以在非正式的對話中用來描述某些事物的比例或部分。
例句 1:
這個蛋糕的三分之一是巧克力口味的。
One third of the cake is chocolate flavored.
例句 2:
他只完成了任務的一小部分。
He only completed a fraction of the task.
例句 3:
這個問題的解決方案只是一個小部分。
The solution to this problem is just a fraction of the whole answer.