「uh-oh」是一個常用的英語口語表達,通常用來表示驚訝、擔心、困惑或即將發生不好的事情。這個表達通常是在發現某種問題或錯誤時使用,帶有一種輕鬆或幽默的語氣,但有時也可能表示真正的擔憂。
這個詞用來表示輕微的錯誤或失誤,通常在不小心做錯事或打翻東西時使用。它是一種輕鬆的表達方式,通常不帶有太多的負面情緒,反而有時會帶有幽默感。人們在日常生活中經常使用這個詞來緩和尷尬的情況。
例句 1:
我不小心打翻了水杯,oops!
I accidentally knocked over the cup, oops!
例句 2:
oops,我忘了帶我的手機!
Oops, I forgot to bring my phone!
例句 3:
看到錯誤的答案,我只能說 oops。
Seeing the wrong answer, all I could say was oops.
這是一個表達驚訝或擔心的詞語,通常在遇到不幸或不愉快的情況時使用。它比「uh-oh」更強烈,通常表示對某種壞情況的擔憂或不安。在生活中,人們經常在發現問題或壞消息時使用這個表達。
例句 1:
哦不,我的錢包不見了!
Oh no, my wallet is missing!
例句 2:
哦不,我的狗跑掉了!
Oh no, my dog ran away!
例句 3:
哦不,我的報告還沒寫好!
Oh no, my report isn't finished yet!
這個表達通常用於表示發現某種問題或錯誤,帶有一種輕鬆或幽默的語氣,但有時也可能表示真正的擔憂。它經常用於日常對話中,尤其是在朋友之間,當某人發現他們犯了錯誤或遇到麻煩時。
例句 1:
uh-oh,看起來我們遲到了!
Uh-oh, it looks like we're late!
例句 2:
uh-oh,這個問題似乎比我想的要棘手。
Uh-oh, this problem seems trickier than I thought.
例句 3:
uh-oh,我的電腦又當機了!
Uh-oh, my computer crashed again!