「下坡路」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 物理意義:指向下的坡道或斜坡,通常用於描述地形的傾斜部分。例如:「這條路是下坡路,小心駕駛。」 2. 比喻意義:用來形容某種情況的惡化或下降,通常指事業、生活、健康等方面的衰退或困難。例如:「他的事業最近一直在下坡路。」 總體來說,「下坡路」可以指實際的地形,也可以用來形容某種情況的負面發展。
通常用來描述某事物在方向上向下,或是情況變得更糟。這個詞可以用於描述物理上的坡度,也可以用於比喻某人的生活或工作的狀況。
例句 1:
這段路是下坡路,所以騎自行車會比較輕鬆。
This section of the road is downhill, so riding the bike will be easier.
例句 2:
他的健康狀況最近一直向下滑。
His health has been going downhill recently.
例句 3:
如果不加以改善,這個項目將會走向下坡路。
If not improved, this project will go downhill.
用來描述某種情況的減少或衰退,通常用於經濟、健康或社會狀況的惡化。這個詞帶有負面意義,表示某事物的價值或質量降低。
例句 1:
這家公司在過去幾年裡經歷了業務的衰退。
The company has experienced a decline in business over the past few years.
例句 2:
他的學業成績最近出現了下降。
His academic performance has shown a decline recently.
例句 3:
這個地區的經濟正在經歷一個明顯的衰退。
The economy in this area is experiencing a noticeable decline.
指某事物的質量或狀態變得更糟,常用於描述健康、環境或物品的狀況。這個詞通常用於正式或學術的語境。
例句 1:
環境的惡化對生態系統造成了嚴重影響。
The deterioration of the environment has severely impacted the ecosystem.
例句 2:
他的健康狀況出現了明顯的惡化。
There has been a noticeable deterioration in his health.
例句 3:
這個建築的結構正在逐漸惡化。
The structure of this building is gradually deteriorating.
通常用來描述某種進展或計劃的阻礙或失敗,帶有負面影響的意味。這個詞常見於商業和個人發展的語境中。
例句 1:
這次的失敗對他的計劃造成了很大的挫折。
This failure has caused a significant setback to his plans.
例句 2:
我們在項目中遇到了一些挫折,但仍然會繼續努力。
We faced some setbacks in the project, but we will keep pushing forward.
例句 3:
她的健康問題是一個重大的挫折。
Her health issues are a major setback.