不留餘地的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不留餘地」這個成語的意思是指做事時毫不留情,完全不給對方任何反擊或喘息的機會。它通常用來形容一種強烈的行動或態度,表達出一種果斷、徹底的做法。這個成語可以用於形容各種情況,如在比賽中全力以赴,或在處理問題時不留情面。

依照不同程度的英文解釋

  1. To do something without giving a chance to others.
  2. To act without leaving any options.
  3. To be very strict and not allow any mistakes.
  4. To take action without any mercy.
  5. To do something decisively and leave no room for error.
  6. To handle a situation in a way that offers no opportunity for recovery.
  7. To confront a challenge with total commitment, disregarding any possibility of retreat.
  8. To approach an issue in a manner that eliminates all alternatives.
  9. To execute a plan with such rigor that no leeway remains for negotiation or reconsideration.
  10. To act in a manner that leaves no opportunity for others to respond or recover.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:No mercy

用法:

用於形容在行動或對待他人時,不給予任何同情或寬容。這種表達通常帶有強烈的情感,暗示著某種程度的嚴厲或果斷。在比賽、競爭或衝突中,這個詞語常用來描述一種不留情面的態度。

例句及翻譯:

例句 1:

在比賽中,他對對手不留餘地,完全不給對方任何機會。

In the competition, he showed no mercy to his opponent and gave them no chance.

例句 2:

她在工作中對錯誤的處理不留情面。

She showed no mercy in dealing with mistakes at work.

例句 3:

這位教練在訓練中對球員不留餘地

The coach showed no mercy during the training sessions.

2:No room for error

用法:

用來形容一個情況非常嚴峻,任何錯誤都可能導致失敗或嚴重後果。這通常用於高風險或高壓的情境中,如商業決策或醫療程序。這個表達強調了必須精確和小心的必要性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項任務沒有留餘地,任何錯誤都會造成嚴重後果。

This task has no room for error; any mistake could lead to serious consequences.

例句 2:

在這種情況下,我們必須小心行事,因為沒有任何錯誤的空間。

In this situation, we must proceed with caution because there is no room for error.

例句 3:

這場比賽中,選手們必須全力以赴,因為沒有留餘地。

In this match, the players must give their all because there is no room for error.

3:Without hesitation

用法:

用來形容在做決定或行動時非常果斷,不會猶豫或拖延。這個表達通常用於強調迅速和決斷的行為,特別是在需要立即反應的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

他在做出決定時毫不猶豫,完全不留餘地

He made the decision without hesitation, leaving no room for doubt.

例句 2:

她在面對挑戰時總是毫不猶豫。

She always acts without hesitation when facing challenges.

例句 3:

在這個緊急情況下,我們必須毫不猶豫地採取行動。

In this emergency, we must act without hesitation.

4:Without leeway

用法:

用來描述某種情況或決策中沒有任何靈活性或選擇的空間。這個表達強調了必須遵循的嚴格標準或限制,通常用於法律、商業或技術的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫的實施沒有留餘地,必須嚴格遵循。

The implementation of this plan has no leeway and must be strictly followed.

例句 2:

在這個法律問題上,沒有任何靈活的空間。

In this legal matter, there is no leeway.

例句 3:

這項規則的執行不容置疑,完全沒有留餘地。

The enforcement of this rule is unquestionable, leaving no leeway.