先輩們的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「先輩們」這個詞在中文中通常用來指稱比自己年長或在某個領域中更有經驗的人,尤其是在學校、工作場所或某個社群中。它可以用來表示對這些人的尊重和敬意。在日本文化中,這個詞語的使用特別普遍,強調了對於年長者或前輩的尊重。

依照不同程度的英文解釋

  1. Older people who have more experience.
  2. People who are ahead of you in learning or work.
  3. Those who guide you because they know more.
  4. Individuals who have been in a field longer than you.
  5. People you look up to for advice or guidance.
  6. Mentors or figures with more knowledge and experience.
  7. Experienced individuals who help newcomers.
  8. Respected individuals who have paved the way for others.
  9. Veterans in a field who provide insight and support.
  10. Those who are established in their roles and offer wisdom.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Seniors

用法:

指年齡較大或在某個組織中資歷較深的人,通常用於學校或工作環境中,強調對他們的尊重。在學校裡,學長和學姐通常會指導學弟學妹,幫助他們適應環境。在工作中,資深員工會為新進員工提供指導和建議。

例句及翻譯:

例句 1:

學校裡的學長們總是願意幫助我們。

The seniors in school are always willing to help us.

例句 2:

我向我的學姐請教了很多問題。

I asked many questions to my senior.

例句 3:

在公司裡,我常常向資深同事請教。

In the company, I often consult my senior colleagues.

2:Mentors

用法:

通常是指在某個領域中具有專業知識的人,他們願意指導和支持年輕或較少經驗的人。導師關係通常是建立在尊重和信任的基礎上,導師會分享他們的經驗和知識,幫助被指導者成長和發展。

例句及翻譯:

例句 1:

她的導師在她的職業生涯中提供了很多幫助。

Her mentor provided a lot of help in her career.

例句 2:

我希望能找到一位能指導我的導師。

I hope to find a mentor who can guide me.

例句 3:

導師的建議對我來說非常寶貴。

The mentor's advice is very valuable to me.

3:Predecessors

用法:

通常指在某個職位或角色上先於你的人,這些人為後來者鋪平了道路。在工作環境中,前任的經驗常常影響到新進員工的工作方式和決策。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的前任在這個項目上做了很多準備工作。

Our predecessors did a lot of groundwork on this project.

例句 2:

我從前任的報告中學到了很多。

I learned a lot from the predecessor's report.

例句 3:

尊重前任的努力是非常重要的。

It's important to respect the efforts of predecessors.

4:Elders

用法:

指年長的人,通常在家庭或社區中受到尊重。在許多文化中,年長者被視為智慧的象徵,他們的意見和建議常常被重視。

例句及翻譯:

例句 1:

在我們的文化中,尊重長輩是非常重要的。

In our culture, respecting elders is very important.

例句 2:

我經常向我的祖父母請教問題。

I often consult my grandparents for advice.

例句 3:

社區裡的長輩們總是願意分享他們的智慧。

The elders in the community are always willing to share their wisdom.