凋謝了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「凋謝了」這個詞通常用來形容植物,特別是花朵,因為缺乏水分、養分或其他原因而枯萎、凋零的狀態。它可以引申為某種美好事物的消逝或結束,帶有一種悲傷或失落的情感。

依照不同程度的英文解釋

  1. When flowers or plants die.
  2. When something beautiful stops existing.
  3. When something that was alive is no longer alive.
  4. When something fades away or loses its beauty.
  5. When something once vibrant becomes lifeless.
  6. The process of losing vitality or beauty.
  7. A state of decline or deterioration in beauty or health.
  8. A metaphorical expression for loss or the end of beauty.
  9. A poignant reference to the inevitable decline of life or beauty.
  10. The moment when something once flourishing has withered away.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Withered

用法:

通常用來描述植物因缺乏水分或養分而變得乾枯的狀態。這個詞可以用於比喻,形容某種情感或狀態的消逝。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵花因為缺水而凋謝了

This flower has withered due to lack of water.

例句 2:

他的夢想在困難中逐漸凋謝。

His dreams have withered in the face of difficulties.

例句 3:

秋天來臨時,樹葉開始凋謝。

As autumn arrives, the leaves begin to wither.

2:Faded

用法:

通常用來描述顏色或光澤的消失,也可以用來形容記憶或情感的逐漸減弱。這個詞帶有一種柔和的感覺,常用於詩歌或文學中。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的顏色已經凋謝了

The colors of this painting have faded.

例句 2:

他對那段回憶的感情已經凋謝了

His feelings for that memory have faded.

例句 3:

隨著時間的推移,照片的顏色也漸漸凋謝。

Over time, the colors in the photo have also faded.

3:Died

用法:

通常用來描述生命的結束,尤其是植物或動物的死亡。這個詞可以用來形容某種情感或關係的終結。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵花已經凋謝了

This flower has died.

例句 2:

我們的友誼在誤解中凋謝了

Our friendship has died due to misunderstandings.

例句 3:

這棵樹在寒冬中凋謝了

This tree has died in the cold winter.

4:Decayed

用法:

通常用來描述物質的腐爛或分解,特別是有機物的狀態。這個詞也可以用於比喻,形容某種事物的衰退或崩潰。

例句及翻譯:

例句 1:

這朵花在陽光下凋謝了

This flower has decayed under the sunlight.

例句 2:

他們的關係隨著時間的推移而凋謝。

Their relationship has decayed over time.

例句 3:

這棵樹因為病蟲害而凋謝了

This tree has decayed due to pests.