「分出的」這個詞在中文中通常指的是從某個整體中分離或分開出來的部分。這個詞可以用於多種情境,包括數學上的分割、物理上的分開或在社會、經濟等方面的分配。
通常用於描述兩個或多個物體之間的距離或狀態,強調它們不再是一起的。這個詞可以用於物理上的分隔,如物體之間的距離,也可以用於情感或社會關係的分裂。
例句 1:
這兩個部分是分開的,不能一起使用。
These two parts are separated and cannot be used together.
例句 2:
他們因為理念不同而分開了。
They separated due to differing ideologies.
例句 3:
這個房間的兩側是分開的。
The two sides of this room are separated.
用來描述將某個整體分成幾個部分的過程,通常強調分割的行為或結果。這個詞可以用於數學、社會學及日常生活中的分配情境。
例句 1:
這個蛋糕被均勻地分成了八個部分。
The cake was divided evenly into eight pieces.
例句 2:
社會的意見被分為兩派。
The opinions in society were divided into two factions.
例句 3:
這個問題被分為幾個小部分來討論。
The issue was divided into several smaller parts for discussion.
通常用於描述資源、時間或空間的分配,強調某個特定目的或用途的分配。這個詞在商業和管理中常用來描述資源的有效利用。
例句 1:
資金已經分配到各個部門。
The funds have been allocated to various departments.
例句 2:
他們為這個項目分配了足夠的時間。
They allocated sufficient time for this project.
例句 3:
資源的分配需要經過仔細考慮。
The allocation of resources needs careful consideration.
用於描述將某物分散到不同地方或給予不同的人,強調分發的過程。這個詞可以用於物品的分發、信息的傳遞等情況。
例句 1:
這些材料將在會議上分發給與會者。
These materials will be distributed to the attendees at the meeting.
例句 2:
我們將這些資源均勻地分配到所有的團隊。
We will distribute these resources evenly among all teams.
例句 3:
信息已經被有效地分散到各個部門。
The information has been effectively distributed to all departments.