初入的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「初入」這個詞在中文中通常指的是剛剛進入某個領域、環境或階段,通常帶有新手或剛開始的意思。它可以用來描述一個人在某個行業的起步階段,或者一個人剛剛進入某個社交圈、學校或工作環境的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Just starting to be in a place.
  2. New to a situation or place.
  3. Recently joined a group or activity.
  4. Just entered a new environment.
  5. Recently became part of something.
  6. At the beginning stage of a process or experience.
  7. In the initial phase of involvement.
  8. In the early stages of engagement or participation.
  9. At the outset of a new journey or experience.
  10. In the very first phase of entering a new domain.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Newcomer

用法:

指剛剛進入某個地方或社群的人,通常還不熟悉當地的文化或規則。這個詞常用於描述剛搬到新城市的人,或是剛加入某個團體的成員。在社交場合中,newcomer 可能會受到歡迎,但也可能面臨適應的挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

作為新來的人,我還在適應這裡的工作環境。

As a newcomer, I am still adjusting to the work environment here.

例句 2:

新來的成員在會議中介紹了自己。

The newcomer introduced himself during the meeting.

例句 3:

這個社區對新來的人非常友好。

This community is very welcoming to newcomers.

2:Beginner

用法:

指剛開始學習某項技能或活動的人,通常需要指導或幫助。這個詞常用於描述學習者,例如語言學習、運動或音樂等領域的初學者。初學者通常會面臨挑戰,但也充滿學習的潛力。

例句及翻譯:

例句 1:

作為一名初學者,我需要很多練習。

As a beginner, I need a lot of practice.

例句 2:

這個課程專門為初學者設計。

This course is designed specifically for beginners.

例句 3:

他是這項運動的初學者,正在學習基本技巧。

He is a beginner in this sport and is learning the basic techniques.

3:Novice

用法:

通常指在某個領域或活動中缺乏經驗的人,強調其不熟練的狀態。這個詞常用於專業或技術性較強的領域,例如醫療、工程或藝術等。在這些領域,novice 可能需要經驗豐富的專業人士的指導。

例句及翻譯:

例句 1:

作為一名新手,我對這個行業還不太了解。

As a novice, I am not very familiar with this industry.

例句 2:

這個工作要求不允許新手犯錯。

This job does not allow novices to make mistakes.

例句 3:

她是一名新手,正在尋找導師來幫助她。

She is a novice looking for a mentor to help her.

4:Rookie

用法:

通常用於體育或職業環境中,指剛進入某個行業或職位的人,強調其缺乏經驗。這個詞有時帶有輕鬆或幽默的語氣,用於描述初出茅廬的專業人士或運動員。

例句及翻譯:

例句 1:

這位新球員是隊伍的菜鳥,正在努力適應比賽。

The new player is a rookie on the team and is trying to adapt to the game.

例句 2:

作為新手,他在工作中遇到了一些挑戰。

As a rookie, he faced some challenges at work.

例句 3:

他是一名菜鳥,正在學習如何在這個行業中生存。

He is a rookie learning how to survive in this industry.