安靜點的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「安靜點」是一個常用的短語,主要用來請求或要求他人保持安靜,通常在需要集中注意力或避免噪音的情況下使用。這個短語可以用於各種場合,包括學校、工作場所或家庭環境。

依照不同程度的英文解釋

  1. Be quiet.
  2. Stop making noise.
  3. Please lower your voice.
  4. Keep the noise down.
  5. Please maintain silence.
  6. Reduce the sound level.
  7. Request for tranquility.
  8. A request to cease loudness.
  9. A call for quietness in a specific environment.
  10. An appeal for silence or a reduction in volume.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Be quiet

用法:

這是一個直接的請求,通常用於要求某人停止說話或發出聲音,常見於家庭、學校或工作場合。這個短語在語氣上可以是溫和的,也可以是強烈的,根據具體情境而定。

例句及翻譯:

例句 1:

請你安靜點,我正在專心工作。

Please be quiet, I'm trying to focus on my work.

例句 2:

孩子們,安靜點,我們要開始上課了。

Kids, be quiet, we are about to start the class.

例句 3:

在圖書館裡,大家都應該安靜點

Everyone should be quiet in the library.

2:Silence

用法:

這個詞通常用來描述缺乏聲音的狀態,也可以用作動詞,表示要求保持靜默。它在正式或文學的場合中使用較多,也可以用於強調某種情緒或氣氛。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡需要一些安靜。

This place needs some silence.

例句 2:

在會議中,請保持安靜。

Please maintain silence during the meeting.

例句 3:

她的沉默讓房間裡充滿了緊張氣氛。

Her silence filled the room with tension.

3:Hush

用法:

這個詞通常用來請求某人安靜,帶有一種親切或輕柔的語氣。它可以用於家庭或朋友之間,也常見於安撫小孩的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

小寶寶,安靜點,媽媽在這裡。

Hush, baby, mommy is here.

例句 2:

她輕聲對他說:安靜點,我們不想打擾別人。

She whispered to him, 'Hush, we don't want to disturb others.'

例句 3:

當他們開始吵鬧時,老師要求他們安靜點

When they started to get noisy, the teacher asked them to hush.

4:Calm down

用法:

這通常用於請求某人冷靜下來,可能是因為他們過於激動或吵鬧。這個短語可以用於朋友間的輕鬆對話,也可以在需要控制情緒的情境中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

請你冷靜點,讓我們好好談談。

Please calm down, let's talk this through.

例句 2:

他在比賽中太激動了,教練讓他安靜點

He was too excited during the game, and the coach asked him to calm down.

例句 3:

在爭論中,我們需要冷靜點。

In this argument, we need to calm down.