家當的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「家當」這個詞在中文中主要指的是家庭擁有的財物、資產或個人財產。通常用來形容一個家庭的財務狀況或所擁有的物品,包括房產、車輛、存款、家具等。當提及「家當」時,常常暗示著這些財物的價值或重要性,並可能涉及到家庭的經濟基礎或生活水平。

依照不同程度的英文解釋

  1. The things a family owns.
  2. The possessions of a household.
  3. The valuable items that belong to a family.
  4. The assets or property owned by a family.
  5. The belongings that represent a family's wealth.
  6. The collection of personal and household possessions.
  7. The total value of what a family owns.
  8. The cumulative assets and belongings of a household.
  9. A family's overall possessions and financial resources.
  10. The aggregate of a family's wealth and material goods.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Belongings

用法:

指個人或家庭所擁有的物品,通常是比較私人或日常使用的東西,如衣物、書籍、電子產品等。這個詞強調的是個人擁有的東西,通常不包括大宗的財產或資產。

例句及翻譯:

例句 1:

他把所有的家當都搬到了新家。

He moved all his belongings to the new house.

例句 2:

她的行李裡有很多珍貴的個人物品。

She has many precious belongings in her luggage.

例句 3:

在搬家時,我們需要整理所有的家當

We need to sort out all our belongings when moving.

2:Assets

用法:

指一個家庭或個人所有的有價值的財物,包括現金、房地產、投資等。這個詞通常用於財務或法律的語境,強調資產的價值和可轉讓性。

例句及翻譯:

例句 1:

他的家當包括幾棟房子和一些投資。

His assets include several houses and some investments.

例句 2:

我們需要評估家庭的所有資產。

We need to assess all the family's assets.

例句 3:

這家公司擁有大量的資產。

This company has a large amount of assets.

3:Property

用法:

通常指土地、建築物或其他不動產的所有權。它強調的是擁有的地產或不動產,涉及法律權利和財產的管理。

例句及翻譯:

例句 1:

這片土地是他們的家當

This piece of land is part of their property.

例句 2:

他們在城市裡擁有幾處不動產。

They own several properties in the city.

例句 3:

這棟房子是他們的主要財產。

This house is their main property.

4:Possessions

用法:

指個人或家庭所擁有的所有物品,涵蓋範圍廣泛,包括有形和無形的財產。這個詞強調的是所有權,通常用於描述個人的財產和物品。

例句及翻譯:

例句 1:

她的所有家當都在這個箱子裡。

All her possessions are in this box.

例句 2:

他失去了所有的家當,感到非常沮喪。

He lost all his possessions and felt very depressed.

例句 3:

我們需要保護我們的家當不受損壞。

We need to protect our possessions from damage.