「劈腿」這個詞在中文裡通常指的是出軌或不忠,尤其是在情感或婚姻關係中,指一方在已經有伴侶的情況下,與其他人發生戀愛或性關係。這個詞常用於描述背叛行為,且通常帶有負面評價。
通常指在測驗、考試或遊戲中不誠實的行為,但在情感上也指不忠於伴侶。這個詞常用於描述對於規則或約定的違反,尤其是在涉及信任的關係中。
例句 1:
他在感情上劈腿了,讓她非常失望。
He cheated in the relationship, which disappointed her greatly.
例句 2:
她發現他在外面劈腿,感到非常受傷。
She found out he was cheating on her and felt very hurt.
例句 3:
這種劈腿行為在感情中是完全不可接受的。
Such cheating behavior is completely unacceptable in a relationship.
這個詞專指在情感或婚姻關係中不忠的行為,常用於法律或心理學的討論中。它通常指一方背叛了對另一方的承諾,並與其他人發生親密關係。
例句 1:
他因為劈腿而面臨婚姻破裂的風險。
He is facing the risk of marriage breakdown due to infidelity.
例句 2:
在某些文化中,劈腿被視為不可原諒的罪行。
In some cultures, infidelity is seen as an unforgivable offense.
例句 3:
她對他的不忠感到非常失望。
She felt very disappointed by his infidelity.
這個詞通常用於法律術語中,指已婚人士在婚姻關係外與他人發生性關係。它帶有強烈的道德和法律含義,通常會對婚姻造成嚴重的影響。
例句 1:
在法律上,劈腿可能會導致離婚的理由。
Legally, adultery can be grounds for divorce.
例句 2:
他的劈腿行為被認為是對婚姻的背叛。
His act of adultery is considered a betrayal of the marriage.
例句 3:
她因為丈夫的劈腿而感到非常悲傷。
She felt very sad because of her husband's adultery.
這個詞通常用於描述對信任的背叛,可以是情感上的不忠,也可以是朋友或家人之間的背叛。在感情中,劈腿被視為對伴侶的重大背叛。
例句 1:
劈腿對她來說是一種深刻的背叛。
Cheating was a profound betrayal for her.
例句 2:
他的背叛讓他們的關係無法修復。
His betrayal made their relationship irreparable.
例句 3:
她無法原諒他的背叛。
She couldn't forgive his betrayal.