半人半鳥的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「半人半鳥」這個詞通常用來形容一種生物或角色,具有人的特徵和鳥的特徵。它可以指代神話故事中的生物,例如希臘神話中的哈比特(Harpy)或其他類似的生物。在某些文化中,這樣的形象也可能象徵著自由和靈性,因為鳥類常常與天空和自由聯繫在一起,而人類則代表著智慧和思考。

依照不同程度的英文解釋

  1. A creature that is part human and part bird.
  2. A being that has features of both a person and a bird.
  3. A mythical being with human and bird characteristics.
  4. A creature that combines human traits with those of a bird.
  5. A hybrid figure that embodies both human and avian elements.
  6. A legendary entity that merges human qualities with avian attributes.
  7. A fantastical being that represents a blend of human and bird features.
  8. A symbolic representation of a creature that is part human and part bird.
  9. An archetype in mythology that illustrates the fusion of human intellect with avian freedom.
  10. A mythical figure that embodies the duality of human form and bird-like characteristics.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Harpy

用法:

在希臘神話中,哈比特是半人半鳥的生物,通常被描繪成有著女性頭部和鳥類身體的存在。她們常常被視為風暴的化身,並且在神話中擔任著捕食者的角色。哈比特的形象在文學和藝術中經常出現,象徵著力量和危險。

例句及翻譯:

例句 1:

哈比特在神話中常常被描繪成有著尖銳爪子的女性。

Harpy is often depicted in mythology as a woman with sharp claws.

例句 2:

在故事中,哈比特會攔截旅人並奪走他們的財物。

In the story, the Harpies would intercept travelers and steal their belongings.

例句 3:

哈比特的形象象徵著自然界的力量與無情。

The image of the Harpy symbolizes the power and ruthlessness of nature.

2:Centaur

用法:

半人半馬的生物,通常在希臘神話中出現,具有人的上半身和馬的下半身。人馬的形象通常與野性和自由相聯繫,並在各種文學作品中被用來象徵人類的本能和文明之間的衝突。

例句及翻譯:

例句 1:

人馬在古典文學中常常被描繪成智慧而野性的存在。

Centaurs are often depicted in classical literature as wise yet wild beings.

例句 2:

他們的故事常常探討人性和野性的衝突。

Their stories often explore the conflict between humanity and wildness.

例句 3:

人馬象徵著人類對於自由和束縛的掙扎。

Centaurs symbolize the struggle between human desires for freedom and constraints.

3:Sphinx

用法:

通常被描繪成有著獅子身體和人類頭部的生物,斯芬克斯在埃及和希臘神話中都具有重要地位。她們以謎語聞名,通常會在故事中考驗過路人的智慧。斯芬克斯的形象融合了力量和智慧的象徵。

例句及翻譯:

例句 1:

斯芬克斯以她的謎語而聞名,常常考驗過路人的智慧。

The Sphinx is famous for her riddles, often testing the wisdom of travelers.

例句 2:

在埃及文化中,斯芬克斯被視為智慧和力量的象徵。

In Egyptian culture, the Sphinx is seen as a symbol of wisdom and strength.

例句 3:

斯芬克斯的故事充滿了神秘與挑戰。

The tales of the Sphinx are filled with mystery and challenge.

4:Chimera

用法:

在古希臘神話中,奇美拉是一種混合生物,通常被描述為有著獅子的頭、山羊的身體和蛇的尾巴。這種生物象徵著混亂和不可能的結合,常常出現在英雄的故事中,作為需要被征服的敵人。

例句及翻譯:

例句 1:

奇美拉的形象代表著無法實現的夢想和困難的挑戰。

The image of the Chimera represents unattainable dreams and difficult challenges.

例句 2:

英雄們經常必須擊敗奇美拉才能完成他們的任務。

Heroes often must defeat the Chimera to complete their quests.

例句 3:

奇美拉的故事探討了人類對於未知的恐懼。

The story of the Chimera explores human fears of the unknown.