神馬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「神馬」這個詞在中文裡通常是用來表示驚訝、困惑或不解的情緒,通常用於口語中,特別是網路語言中。它的本意是「什麼」,但由於其音譯的特性,帶有一種幽默或調侃的語氣。常見於年輕人之間的對話,表示對某事的驚訝或無法理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. What is this?
  2. What do you mean?
  3. What is happening?
  4. What are you talking about?
  5. What does that mean?
  6. What on earth is going on?
  7. What in the world are you saying?
  8. What is this all about?
  9. What in the world does this imply?
  10. What the heck is this?

相關英文單字或片語的差別與用法

1:What

用法:

用於詢問某事的具體內容或情況,通常用於日常對話中,表達驚訝或困惑。這個詞在許多情境中都可以使用,無論是詢問具體的事情,還是對某個情況表示不解。

例句及翻譯:

例句 1:

你剛才說了什麼?

What did you just say?

例句 2:

這是什麼東西?

What is this thing?

例句 3:

你在做什麼?

What are you doing?

2:What is this

用法:

用於直接詢問某物的性質或狀態,通常表達驚訝或不解的情緒。這個短語常用於看到或聽到某事後,想要了解更多的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這是什麼奇怪的聲音?

What is this strange noise?

例句 2:

這是什麼東西?

What is this?

例句 3:

這是什麼情況?

What is this situation?

3:What do you mean

用法:

用於詢問對方的意圖或解釋,通常在聽到令人困惑或意外的話語時使用。這個短語表達了對信息的渴望,想要更深入地理解對方的意思。

例句及翻譯:

例句 1:

你這句話的意思是什麼?

What do you mean by that?

例句 2:

你剛才說的話是什麼意思?

What do you mean by what you just said?

例句 3:

我不太明白,你能再解釋一下嗎?

I don't quite understand, can you explain what you mean?

4:What the heck

用法:

用於表達驚訝、困惑或不滿,常帶有輕鬆或幽默的語氣。這個短語通常用來描述意外的情況或不合常理的事情,表達出一種輕鬆的驚訝感。

例句及翻譯:

例句 1:

這是什麼鬼?

What the heck is this?

例句 2:

你在說什麼啊?

What the heck are you talking about?

例句 3:

我剛剛看到的事情讓我驚訝,這是什麼?

What the heck did I just see?