人口販賣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「人口販賣」是指非法交易或剝削人類,通常涉及強迫勞動、性剝削或其他形式的剝削。這是一種嚴重的犯罪行為,涉及對受害者的剝削和控制,並且通常涉及跨國界的犯罪組織。人口販賣的受害者可能是女性、兒童或其他脆弱群體,他們被迫從事各種形式的勞動或性行為。這種行為在許多國家被視為違法,並受到國際法和各國法律的嚴厲譴責。

依照不同程度的英文解釋

  1. Taking people against their will.
  2. Selling people for work or other bad things.
  3. Illegal trade of people.
  4. Using people for work without paying them.
  5. Exploiting people, often in dangerous situations.
  6. The illegal act of recruiting, transporting, or harboring people for exploitation.
  7. A criminal activity that involves the coercion or deception of individuals for labor or sexual exploitation.
  8. A violation of human rights involving the trade of individuals for profit.
  9. A severe crime that involves the trafficking of individuals for forced labor or sexual exploitation.
  10. A heinous act that involves the illegal trade and exploitation of human beings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Human trafficking

用法:

通常用來描述非法運輸和剝削人類的行為,包括強迫勞動和性剝削。這是一個全球性問題,涉及各種形式的剝削,並且常常與其他犯罪活動相互交織。這個詞強調了受害者的脆弱性和剝削的嚴重性,並且在國際法和人權法中受到高度關注。

例句及翻譯:

例句 1:

政府正在加強打擊人口販賣和人類販運的法律。

The government is strengthening laws against human trafficking and trafficking in persons.

例句 2:

這部電影揭示了人口販賣的真實情況。

The movie reveals the harsh realities of human trafficking.

例句 3:

許多非政府組織致力於幫助人口販賣的受害者。

Many NGOs are dedicated to helping victims of human trafficking.

2:Trafficking in persons

用法:

這是一個法律術語,專門用來描述涉及人類的非法貿易和剝削行為。它通常包括強迫勞動、性剝削和其他形式的剝削,並且強調了這些行為的非法性和對受害者的傷害。這個術語在國際法和人權法中被廣泛使用,以促進對這種行為的認識和打擊。

例句及翻譯:

例句 1:

國際社會正在努力打擊人口販賣和人員販運。

The international community is working to combat trafficking in persons.

例句 2:

這份報告詳細說明了全球人員販運的現狀。

The report details the current state of trafficking in persons worldwide.

例句 3:

許多國家正在加強法律以防止人員販運。

Many countries are strengthening laws to prevent trafficking in persons.

3:Slave trade

用法:

這是一個歷史術語,通常用來描述過去對人類的剝削和販賣行為,特別是涉及奴隸的交易。雖然這個詞主要與歷史有關,但現在也可以用來描述現代的剝削行為,尤其是當涉及強迫勞動和剝削時。這個詞強調了人類尊嚴的缺失和對人權的嚴重侵犯。

例句及翻譯:

例句 1:

歷史上的奴隸貿易對許多文化造成了深遠的影響。

The historical slave trade had a profound impact on many cultures.

例句 2:

今天的奴隸貿易仍然是一個全球性的問題。

Today's slave trade remains a global issue.

例句 3:

我們必須共同努力來消除任何形式的奴隸貿易。

We must work together to eliminate any form of slave trade.

4:Forced labor

用法:

通常指在威脅、欺騙或強迫下,個人被迫從事工作而不獲得公平報酬的情況。這種行為常見於人口販賣的情況下,並且是對人權的嚴重侵犯。強迫勞動的受害者往往面臨極端的工作條件和缺乏基本的生活保障。

例句及翻譯:

例句 1:

許多工人在不安全的條件下從事強迫勞動。

Many workers are subjected to forced labor under unsafe conditions.

例句 2:

強迫勞動是人口販賣的一種形式。

Forced labor is a form of human trafficking.

例句 3:

政府正在打擊強迫勞動的行為。

The government is cracking down on forced labor practices.