叫了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「叫了」這個詞在中文中通常是「叫」的過去式,表示已經發出聲音或呼叫某人。它可以用來指代已經發出請求、命令或通知的行為。根據上下文,它也可以表示某種已經發生的狀態或情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. To have called someone.
  2. To have shouted or summoned.
  3. To have made a request.
  4. To have asked for something.
  5. To have made a call or request.
  6. To have initiated a call or command.
  7. To have reached out or summoned someone.
  8. To have called out or requested attention.
  9. To have invoked or summoned someone or something.
  10. To have called out or made a request.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Called

用法:

表示用聲音或手機等方式呼喚某人。這個詞通常用於日常生活中,當你想讓某人注意到你或需要他們的幫助時會使用。它可以是正式的或非正式的,根據情境而定。

例句及翻譯:

例句 1:

叫了我的朋友來幫忙。

I called my friend to help.

例句 2:

叫了出租車來接她。

She called a taxi to pick her up.

例句 3:

他在街上叫了他的狗。

He called his dog on the street.

2:Shouted

用法:

表示以大聲的方式呼喊,通常用於強調情緒或緊急情況。它常用於需要引起注意或表達強烈情感的場合,比如生氣、興奮或驚訝。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中叫了出來。

He shouted during the game.

例句 2:

她對著窗外叫了幾聲。

She shouted out the window.

例句 3:

我在派對上叫了大家的名字。

I shouted everyone's names at the party.

3:Summoned

用法:

表示正式或有權威地要求某人來到某個地方或參加某個活動。這個詞通常用於法律或官方場合,但在日常生活中也可以用於請求或邀請。

例句及翻譯:

例句 1:

他被叫到辦公室去見經理。

He was summoned to the office to meet the manager.

例句 2:

叫了所有的員工參加會議。

She summoned all the staff to attend the meeting.

例句 3:

法官叫了證人到法庭作證。

The judge summoned the witness to testify in court.

4:Requested

用法:

表示正式或禮貌地請求某人做某事或提供某物。這個詞常用於商務或正式的場合,表示需要某人的協助或同意。

例句及翻譯:

例句 1:

叫了他提供更多的資料。

I requested him to provide more information.

例句 2:

叫了我們提前準備報告。

She requested us to prepare the report in advance.

例句 3:

叫了客戶確認訂單。

He requested the client to confirm the order.