明知道的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「明知道」這個詞在中文中表示某人對某件事情有清晰的認識或了解,通常用來強調雖然知道某事的真相或結果,但仍然選擇或無法避免某種行為或情況。它常用於描述一種矛盾的狀態,表明明明知道會有不好的後果,但卻還是選擇去做。

依照不同程度的英文解釋

  1. To know something clearly.
  2. To be aware of a fact.
  3. To understand something well.
  4. To have a clear understanding of a situation.
  5. To recognize a truth but still act differently.
  6. To acknowledge a reality but choose to ignore it.
  7. To be fully aware of a consequence yet proceed regardless.
  8. To comprehend a situation thoroughly but still engage in certain actions.
  9. To possess a clear awareness of a fact while opting for a contrary action.
  10. To have a definite understanding of something yet act in contradiction to that knowledge.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fully aware

用法:

表示某人對一個情況或事實有完全的認識,並且理解其含義或後果。這個詞通常用於強調一個人對某個問題或情況的清晰認識,無論是正面還是負面。在日常對話中,可以用來描述某人對某個事件的情感反應或行為選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

明知道這樣做會有後果,卻還是選擇這樣做。

He was fully aware that this action would have consequences, yet he chose to proceed.

例句 2:

她對這個計畫的風險完全明白,卻還是參與了。

She was fully aware of the risks of the plan but still decided to participate.

例句 3:

他對自己的決定明知道會造成問題,但仍然不改變。

He was fully aware that his decision would cause problems, but he still wouldn't change it.

2:Clearly know

用法:

強調某人對某事的明確認識,通常用於描述他們的意見或行為是基於對事實的清楚理解。在討論或辯論中,這個詞常用來支持某種觀點,表明一個人對情況的清楚認識。

例句及翻譯:

例句 1:

明知道這樣的行為是不對的,但卻還是這麼做。

She clearly knows that this behavior is wrong, yet she still does it.

例句 2:

明知道這個問題的答案,但卻不想說出來。

He clearly knows the answer to this question, but he doesn't want to say it.

例句 3:

明知道這是個危險的地方,卻還是進去了。

He clearly knows that this is a dangerous place, yet he still went in.

3:Consciously understand

用法:

表示某人對某事有意識的理解,通常暗示他們的行為是基於這種理解。在心理學或哲學的討論中,這個詞常用來描述人類行為的動機和意識。

例句及翻譯:

例句 1:

明知道這段關係不健康,卻還是選擇留在裡面。

She consciously understands that this relationship is unhealthy, yet she chooses to stay.

例句 2:

明知道這樣做會造成傷害,但仍然無法停止。

He consciously understands that this will cause harm, yet he cannot stop.

例句 3:

明知道自己應該休息,但還是繼續工作。

He consciously understands that he should rest, but he keeps working.