「基哈達」是台灣閩南語的詞彙,意指「基督教徒」或「基督教的信徒」。這個詞通常用來指稱信奉基督宗教的人,特別是在台灣的基督教社群中。「基哈達」的使用反映了基督教在台灣的文化和社會影響。
指信奉基督教的人,這個詞在全球範圍內廣泛使用。基督徒通常會參加教會活動,遵循聖經的教導,並且在生活中實踐基督教的價值觀。在台灣,基督徒社群活躍,並且對社會和文化有一定的影響。
例句 1:
他是一位虔誠的基督徒,經常參加教會活動。
He is a devout Christian who often participates in church activities.
例句 2:
基督徒在社會服務方面做了很多貢獻。
Christians have made many contributions to social services.
例句 3:
她的家庭都是基督徒,從小就受到信仰的影響。
Her family are all Christians, and she has been influenced by her faith since childhood.
這個詞可以指任何信仰某種宗教或信念的人。在基督教的背景下,信徒是指相信耶穌基督及其教導的人。這個詞較為廣泛,也可以用來描述信奉其他宗教的人。
例句 1:
他是一位信徒,堅信上帝的存在。
He is a believer who firmly believes in the existence of God.
例句 2:
作為一名信徒,她參加了每週的禮拜。
As a believer, she attends weekly worship services.
例句 3:
信徒們在教堂聚會,分享彼此的信仰經歷。
Believers gather at the church to share their faith experiences.
這個短語專指那些追隨耶穌基督及其教導的人,常用於強調基督教的信仰和生活方式。這些人通常會努力實踐耶穌的教導,並在日常生活中展現基督教的價值觀。
例句 1:
作為耶穌基督的追隨者,他努力生活出基督教的教導。
As a follower of Christ, he strives to live out the teachings of Christianity.
例句 2:
她的目標是成為一名更好的基督徒追隨者。
Her goal is to become a better follower of Christ.
例句 3:
追隨者們在社區中發揮著積極的影響。
Followers of Christ have a positive impact in the community.
這個詞用來描述正式加入某個教會的人,通常意味著他們參與教會的活動,並遵循其信仰和教義。教會成員有時會參加特定的儀式或活動,以表達他們對信仰的承諾。
例句 1:
她是當地教會的成員,經常參加聚會。
She is a member of the local church and often attends gatherings.
例句 2:
教會成員們一起參加慈善活動,幫助需要的人。
Church members participate together in charity events to help those in need.
例句 3:
作為教會的成員,他感到自己有一個支持的社群。
As a church member, he feels he has a supportive community.