「壓過了」這個詞在中文中通常用來表示某物被壓倒、壓過、壓制或超過某個程度。它可以用來形容物理上的壓力,也可以用來比喻情感、心理或情況上的壓迫感。
通常用於形容情感或情況的強烈影響,讓人感到無法應對或過度負擔。在心理學上,當一個人面對過多的壓力或情感時,會感到不堪重負。在工作中,員工可能會因為工作量過大而感到壓力山大,無法應付。
例句 1:
她因為工作壓力過大而感到壓倒。
She feels overwhelmed by the pressure of her work.
例句 2:
這些問題讓他感到無法承受的沉重。
These issues leave him feeling overwhelmed.
例句 3:
在這麼多的任務面前,我感到有點壓倒。
I feel a bit overwhelmed with so many tasks ahead.
通常用來描述一種力量或影響超過了另一種力量,導致後者無法抵抗或應對。在戰鬥、競爭或比賽中,某一方可能因為力量或技術的優勢而壓倒對手。在情感上,某種情感或情況也可能使人無法控制。
例句 1:
他被對手壓倒了,無法反擊。
He was overpowered by his opponent and couldn't fight back.
例句 2:
在這場比賽中,他的表現壓倒了所有其他選手。
His performance overpowered all the other competitors in the match.
例句 3:
她的情感讓她感到被壓倒了。
Her emotions overpowered her, leaving her feeling lost.
通常用於描述某種情感、思想或行為被壓制或控制。在社會或政治的語境中,某些意見或行為可能會因為外部壓力而被壓制。在心理學中,壓抑的情感可能會對個人的心理健康造成影響。
例句 1:
他的情感被壓抑,無法表達出來。
His emotions were suppressed and he couldn't express them.
例句 2:
社會對某些觀點的壓制讓人們無法自由表達。
The suppression of certain viewpoints in society prevents people from expressing freely.
例句 3:
她一直在壓抑自己的想法,這讓她感到不快。
She has been suppressing her thoughts, which makes her feel unhappy.
用於描述物理上的壓力使某物變形或破裂,也可以用來形容情感上的打擊或失望。當某人經歷重大損失或失敗時,常用這個詞來表達他們的情感狀態。
例句 1:
這個盒子被重物壓壞了。
The box was crushed by the heavy object.
例句 2:
她在失去工作後感到心碎和壓抑。
She felt crushed and suppressed after losing her job.
例句 3:
他的夢想被現實壓碎了。
His dreams were crushed by reality.