「壽喜燒」是一種源自日本的料理,主要由薄切的肉類(通常是牛肉)、各種蔬菜、豆腐和蒟蒻等食材,搭配甜味醬油基底的調味料一同煮熟。這道菜的名稱來源於其烹調方式,通常是在鍋中用火煮熟,並且常常以沾醬的方式享用。壽喜燒在日本料理中非常受歡迎,通常在家庭聚會或特殊場合中享用。
這是一種傳統的日本料理,通常在冬季享用。它的特色在於使用甜醬油、味醂和糖製作的醬汁,並在鍋中將食材煮熟。食客可以根據自己的口味,將煮熟的食材沾上生蛋液,增添風味。壽喜燒在日本的家庭聚會和節日慶典中非常受歡迎。
例句 1:
我們今晚要吃壽喜燒,真令人期待!
We're having sukiyaki tonight, which is so exciting!
例句 2:
壽喜燒的醬汁是這道菜的靈魂。
The sauce for sukiyaki is the soul of the dish.
例句 3:
他們在餐廳裡享用了美味的壽喜燒。
They enjoyed delicious sukiyaki at the restaurant.
這是一個廣泛的術語,指的是在鍋中煮食的各種日本料理。壽喜燒是其中一種,但還有其他類型的熱鍋,例如涮涮鍋(shabu-shabu)。這些料理通常是社交性質的,讓人們圍坐在一起,共同享用美食。
例句 1:
在寒冷的冬天,吃日本熱鍋是最舒適的選擇。
Eating Japanese hot pot is the most comforting choice in the cold winter.
例句 2:
我們計劃在週末做一鍋日本熱鍋。
We plan to make a pot of Japanese hot pot this weekend.
例句 3:
這家餐廳的日本熱鍋非常受歡迎。
This restaurant's Japanese hot pot is very popular.
這是一種特別強調牛肉的熱鍋料理,通常會使用高品質的牛肉,並搭配各種新鮮的蔬菜和豆腐。這類型的料理在日本和其他亞洲國家都非常受歡迎,因為它們不僅美味,還能促進用餐者之間的互動。
例句 1:
這道牛肉熱鍋的味道非常鮮美。
The flavor of this beef hot pot is very delicious.
例句 2:
他們在家裡準備了一鍋牛肉熱鍋,讓全家一起享用。
They prepared a beef hot pot at home for the whole family to enjoy.
例句 3:
牛肉熱鍋是聚會時的理想選擇。
Beef hot pot is an ideal choice for gatherings.
這個術語指的是用甜醬油製作的熱鍋料理,通常包含牛肉和各種蔬菜。這種風味獨特的鍋料理在日本和其他亞洲國家中非常流行,適合與家人或朋友分享。
例句 1:
我們今晚要做甜醬油鍋,大家都很期待。
We're making a sweet soy sauce pot tonight, and everyone is looking forward to it.
例句 2:
甜醬油鍋的味道讓人垂涎欲滴。
The flavor of the sweet soy sauce pot is mouth-watering.
例句 3:
這道甜醬油鍋是我們的家庭傳統菜。
This sweet soy sauce pot is our family tradition dish.