大塞車的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「大塞車」是指交通非常擁擠,車輛無法順暢移動的情況。通常發生在高峰時段、重大活動或事故發生時,導致道路上車輛的流動受到嚴重影響。在這種情況下,駕駛者可能需要花費較長的時間才能到達目的地,並且可能會感到焦慮或不耐煩。

依照不同程度的英文解釋

  1. When many cars are on the road and cannot move.
  2. A situation where cars are stuck.
  3. A situation with a lot of cars and slow movement.
  4. A situation where traffic is very slow.
  5. A heavy flow of vehicles causing delays.
  6. A congested situation on the road making it hard to drive.
  7. A condition where roadways are overwhelmed with vehicles.
  8. A scenario where road capacity is exceeded, leading to delays.
  9. A phenomenon characterized by excessive vehicle density resulting in significant delays.
  10. A frustrating scenario where vehicles are unable to move due to high traffic volume.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Traffic Jam

用法:

指在道路上因為車輛過多而造成的擁堵情況。這通常發生在繁忙的時段,例如上下班高峰期,或在某些事件或事故發生後。交通堵塞可能會導致駕駛者需要等待很長時間才能繼續行駛,並且可能會影響到他們的行程安排。

例句及翻譯:

例句 1:

今天早上我在上班的路上遇到了一個大塞車

I encountered a traffic jam on my way to work this morning.

例句 2:

這條路經常因為大塞車而造成延誤。

This road often causes delays due to traffic jams.

例句 3:

我們必須提前出門,以避免高峰時段的塞車。

We need to leave early to avoid the traffic jam during rush hour.

2:Congestion

用法:

通常用來描述交通流量過多,導致車輛無法順利移動的情況。這個詞可以用於描述城市的整體交通狀況,也可以用於特定的道路或區域。交通擁擠會影響到駕駛者的行程,並可能導致額外的時間浪費。

例句及翻譯:

例句 1:

市中心的交通擁擠讓我很頭疼。

The congestion in the city center is driving me crazy.

例句 2:

由於交通擁擠,我們的會議遲到了。

We were late for the meeting due to traffic congestion.

例句 3:

政府正在尋找減少交通擁擠的方法。

The government is looking for ways to reduce traffic congestion.

3:Gridlock

用法:

指交通堵塞到一個程度,車輛無法前進或後退的情況。這通常發生在交叉路口或主要道路,當多個方向的車輛同時試圖通過時,可能會導致整個區域的交通癱瘓。這種情況可能會造成長時間的等待,並且需要交通管理措施來解決。

例句及翻譯:

例句 1:

在高峰時段,這裡經常會出現交通癱瘓的情況。

Gridlock often occurs here during peak hours.

例句 2:

我們在交叉路口遇到了交通癱瘓,無法動彈。

We encountered gridlock at the intersection and couldn't move.

例句 3:

警方正在努力解決交通癱瘓的問題。

The police are working to resolve the issue of gridlock.