「巨變」這個詞在中文中通常指的是重大的變化或轉變,特別是在社會、經濟、政治或環境等方面的劇烈變化。這種變化往往是深遠的,會對人們的生活、工作或思維方式產生顯著影響。它可以用來描述歷史事件、科技進步、社會運動等帶來的重大影響。
通常指的是一種根本性的改變,涉及結構、性質或外觀的徹底改變。這個詞常用於描述個人或組織的發展過程,尤其是在商業或科技領域。它也可以用來描述社會或文化的變遷,暗示著過去的狀態被新狀態所取代。
例句 1:
這家公司經歷了一次成功的轉型,現在市場表現良好。
The company underwent a successful transformation and is now performing well in the market.
例句 2:
社會的轉型常常伴隨著文化的變遷。
The transformation of society is often accompanied by cultural changes.
例句 3:
他們的生活經歷了巨大的轉型,從而開創了新的未來。
Their lives went through a tremendous transformation, paving the way for a new future.
指的是徹底的變革,特別是在政治、社會或技術方面。這個詞通常用來描述一種根本性的變化,可能會導致現有體系的崩潰或重組。歷史上著名的革命如法國大革命或工業革命都代表了巨大的社會變遷。
例句 1:
這場革命改變了國家的政治結構。
This revolution changed the political structure of the country.
例句 2:
科技革命讓我們的生活方式發生了根本性變化。
The technological revolution has fundamentally changed our way of life.
例句 3:
社會運動往往是推動革命的力量。
Social movements are often the driving force behind revolutions.
這是一個廣泛的詞,涵蓋了各種形式的變化,無論是小的還是大的。它可以用來描述日常生活中的小變化,也可以用來描述社會、經濟或環境方面的重大變化。這個詞的靈活性使其在多種情境中都適用。
例句 1:
這個計畫的變化將影響所有相關方。
The changes in this plan will affect all stakeholders.
例句 2:
我們需要適應這些變化以保持競爭力。
We need to adapt to these changes to remain competitive.
例句 3:
生活中的變化是不可避免的,我們必須學會接受。
Change in life is inevitable, and we must learn to accept it.
通常指的是某種程度的改變,可能是方向、重心或觀點的轉變。這個詞常用於描述社會或市場趨勢的變化,暗示著某種新的模式或行為的出現。
例句 1:
市場需求的轉變迫使公司調整其策略。
The shift in market demand forced the company to adjust its strategy.
例句 2:
這種觀念的轉變反映了社會的進步。
This shift in mindset reflects the progress of society.
例句 3:
我們正在經歷一個重大的文化轉變。
We are experiencing a significant cultural shift.