必應的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「必應」這個詞在中文中通常指的是確定會出現或必然會發生的事情。它可以用來形容某種結果的必然性,或是某個行動的必要性。在某些上下文中,它也可以表示某種保證或承諾。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that will definitely happen.
  2. Something that is sure to occur.
  3. Something that is certain to happen.
  4. An event that is guaranteed to take place.
  5. A situation that is expected to occur without fail.
  6. A conclusion or outcome that is inevitable.
  7. A commitment or assurance that is bound to happen.
  8. An assurance that something will definitely take place.
  9. A certainty regarding an event or outcome that cannot be avoided.
  10. An outcome that is assured or guaranteed to happen.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sure

用法:

用來表示某事是無疑的,或是可以相信的。這個詞在口語和書面語中都很常見,經常用來強調某種情況的確定性。例如,在日常對話中,人們可能會說某個計畫是肯定的,或某個人會參加聚會。

例句及翻譯:

例句 1:

他一定會來的,這是肯定的。

He will surely come; that is certain.

例句 2:

這個產品的質量肯定不會讓你失望。

The quality of this product is sure to impress you.

例句 3:

我們的計畫肯定會成功。

Our plan is sure to succeed.

2:Certain

用法:

用於強調某事的確定性或無疑性,通常用於正式的語境中。這個詞常用於法律、科學或其他需要精確性和可靠性的場合,來表達某個事物的真實性或確實性。

例句及翻譯:

例句 1:

我對這個結果是確定的。

I am certain about this outcome.

例句 2:

我們必須對這些數據的準確性保持確定。

We must remain certain about the accuracy of this data.

例句 3:

這項研究的結論是確定的。

The conclusions of this study are certain.

3:Guaranteed

用法:

通常用於保證某件事情會發生或某項服務的質量,尤其在商業和服務行業中。這個詞通常用於強調對顧客的承諾,讓他們對產品或服務有信心。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的滿意度是有保證的。

The satisfaction with this product is guaranteed.

例句 2:

我們提供的服務保證會讓你滿意。

The service we provide is guaranteed to satisfy you.

例句 3:

這項投資的回報是有保證的。

The returns on this investment are guaranteed.

4:Inevitably

用法:

用來描述某種情況或結果是無法避免的,通常用於強調未來事件的必然性。這個詞常見於討論未來趨勢或不可避免的結果時,強調某種情況的發生是必然的。

例句及翻譯:

例句 1:

隨著時間的推移,變化是不可避免的。

Change is inevitably going to happen over time.

例句 2:

隨著科技的進步,某些工作將不可避免地消失。

With technological advancements, certain jobs will inevitably disappear.

例句 3:

在這樣的情況下,衝突是不可避免的。

In such circumstances, conflict is inevitably going to arise.