忠心耿耿的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「忠心耿耿」是一個成語,形容對某人或某事非常忠誠、堅定不移,毫不動搖。通常用來形容對國家、朋友或愛人的忠誠。這個成語強調了忠誠的程度之深,常用於贊美或表達對某種情感的堅持。

依照不同程度的英文解釋

  1. Being very loyal.
  2. Staying true to someone.
  3. Being faithful and committed.
  4. Having strong loyalty.
  5. Being devoted and unwavering.
  6. Exhibiting steadfast loyalty and commitment.
  7. Demonstrating unwavering allegiance and fidelity.
  8. Showing deep-seated loyalty and dedication.
  9. Exemplifying profound loyalty and unswerving support.
  10. Displaying an unwavering and deep commitment to someone or something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Loyal

用法:

用來形容對某人或某事的忠誠,無論是朋友、伴侶還是組織。忠誠的人會在困難時期支持他們所忠於的對象,並且不會背叛或放棄他們。這個詞通常有正面的意義,代表著一種值得讚美的特質。

例句及翻譯:

例句 1:

他對公司的忠誠讓他獲得了晉升。

His loyalty to the company earned him a promotion.

例句 2:

她是一個非常忠誠的朋友,總是在我需要的時候支持我。

She is a very loyal friend who always supports me when I need it.

例句 3:

忠誠的隊伍在比賽中表現得非常出色。

The loyal team performed exceptionally well in the competition.

2:Faithful

用法:

通常用來描述對伴侶或朋友的忠誠,尤其是在感情或婚姻關係中。這個詞強調了對另一個人的承諾,以及在誘惑或挑戰面前保持忠誠的能力。

例句及翻譯:

例句 1:

他對妻子非常忠誠,從不背叛她。

He is very faithful to his wife and never betrays her.

例句 2:

她一直是他的忠實支持者,無論發生什麼事。

She has always been his faithful supporter, no matter what happens.

例句 3:

忠實的信徒在困難時期仍然堅持自己的信仰。

Faithful believers still hold onto their faith during difficult times.

3:Devoted

用法:

用來形容對某人或某事非常投入和熱愛,這種情感表現出強烈的忠誠和承諾。這個詞常用於形容父母對孩子的愛,或是工作人員對工作的投入。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一位全心全意投入的母親,總是為孩子們的幸福而努力。

She is a devoted mother who always strives for her children's happiness.

例句 2:

他對於這項工作的投入使他成為團隊中不可或缺的一員。

His devotion to the job makes him an indispensable member of the team.

例句 3:

這位醫生對病人的關照顯示了他對醫療工作的熱情。

The doctor's devotion to his patients shows his passion for his work.

4:Steadfast

用法:

形容對某種信念或人始終如一的忠誠,無論外部環境如何變化。這個詞強調了一種不會因為困難或挑戰而改變的堅定態度。

例句及翻譯:

例句 1:

他在面對困難時始終保持堅定的信念。

He remains steadfast in his beliefs even in the face of adversity.

例句 2:

她對於正義的追求是堅定不移的。

Her pursuit of justice is steadfast.

例句 3:

在這個不確定的時期,他們的支持讓我感到堅定。

Their support has made me feel steadfast during these uncertain times.