懲罰金的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「懲罰金」是指因違反某些規定或法律而被處以的金錢罰款。這種罰款通常是為了懲戒違法行為,並促使個人或組織遵守相關法律或規則。懲罰金的具體金額可能根據違規的性質和嚴重程度而有所不同。

依照不同程度的英文解釋

  1. A fine for doing something wrong.
  2. Money paid because of a rule broken.
  3. A payment for breaking the law.
  4. A charge for not following rules.
  5. A financial penalty for misconduct.
  6. A monetary sanction imposed for violations.
  7. A fee required as a consequence of an infraction.
  8. A financial consequence for failing to comply with regulations.
  9. A punitive monetary measure taken against a party for noncompliance.
  10. A financial repercussion imposed as a result of wrongdoing.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fine

用法:

通常指因違規行為而被要求支付的金額。這類金額在法律和交通規則中常見,目的是懲罰不當行為並阻止未來的違規。在某些情況下,罰款的金額可能會根據違規的嚴重程度而有所不同。

例句及翻譯:

例句 1:

他因超速而被罰款。

He was fined for speeding.

例句 2:

這家公司因環境違規而被處以巨額罰款。

The company was fined a large amount for environmental violations.

例句 3:

她在公園裡吸煙被罰款。

She was fined for smoking in the park.

2:Penalty

用法:

通常用來描述由於違反法律或規則而被施加的懲罰,這可以是金錢上的懲罰,也可以是其他形式的處罰。這個詞在體育比賽中也有特定的含義,指因犯規而給予對方的罰球或罰點。

例句及翻譯:

例句 1:

違反合約的懲罰是非常嚴重的。

The penalty for breaching the contract is quite severe.

例句 2:

球隊因為犯規而受到懲罰。

The team was penalized for a foul.

例句 3:

如果不遵守規則,將會面臨懲罰。

Failure to comply with the rules will result in a penalty.

3:Charge

用法:

這個詞通常用於描述因某種行為而需要支付的費用或金額,尤其是在商業或法律上下文中。它也可以指控或指責某人犯了某種錯誤。

例句及翻譯:

例句 1:

他因未支付賬單而被收取額外費用。

He was charged an extra fee for not paying the bill.

例句 2:

這項服務的收費包括所有的材料費用。

The charge for this service includes all material costs.

例句 3:

如果違反規定,將會有額外的收費。

There will be an additional charge for violations.

4:Sanction

用法:

這個詞可以指對某種行為的正式批准或許可,但在法律和政治上,它更多地用來描述對違規行為的懲罰或制裁。這可以是國家對個人或其他國家的經濟制裁,或是組織對其成員的懲罰。

例句及翻譯:

例句 1:

這些國家因違反國際法而受到經濟制裁。

These countries faced economic sanctions for violating international law.

例句 2:

違反公司政策的員工可能會面臨紀律處分。

Employees who violate company policies may face sanctions.

例句 3:

政府對違法行為施加了嚴厲的制裁。

The government imposed strict sanctions for illegal activities.