截的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「截」這個字在中文裡有多種意思,主要有以下幾種: 1. 切斷或截取:指用刀、剪等工具將物體切開或截取一部分。例如:「他用刀截斷了繩子。」 2. 截止或限制:指在時間或範圍上有所限制,通常用於表示某個行動的終止或結束。例如:「這個活動的報名時間已經截了。」 3. 拦截:指阻止某物的前進或通過。例如:「警察在路口截停了可疑的車輛。」 4. 在數學或物理中,指截取某個範圍或數值。總體來說,「截」這個字可以表示切割、限制或阻止等動作。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cut something.
  2. To stop something from going further.
  3. To take a part away.
  4. To limit or end something.
  5. To block or prevent something.
  6. To sever or interrupt a process.
  7. To truncate or restrict a range.
  8. To intercept or curtail.
  9. To excise or delimit.
  10. To sever or interrupt, often with a purpose.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cut

用法:

通常用於指用刀具或其他工具將物體分開或減少其大小。在烹飪中,這個動作非常常見,例如切蔬菜或肉類。在工藝或製造中,也經常需要進行切割以符合特定的尺寸或形狀。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這根木頭成兩段。

Please cut this piece of wood into two parts.

例句 2:

她用剪刀把紙成小片。

She cut the paper into small pieces with scissors.

例句 3:

這台機器可以自動取材料。

This machine can automatically cut the material.

2:Stop

用法:

用於表示終止某個動作或過程,通常是出於某種原因或目的。在交通中,這個詞經常用於指示車輛或行人停止。在日常生活中,可能會用來表示停止某項活動或行為。

例句及翻譯:

例句 1:

請在這裡住你的車。

Please stop your car here.

例句 2:

他在工作中遇到了很多問題,決定掉一些不必要的會議。

He decided to stop some unnecessary meetings due to many issues at work.

例句 3:

我們需要在這裡住這個項目。

We need to stop this project here.

3:Intercept

用法:

通常用於指阻止某物的前進,特別是在軍事、運動或安全領域中。這個詞強調阻止或捕捉某物的動作。

例句及翻譯:

例句 1:

警察住了逃跑的嫌疑犯。

The police intercepted the fleeing suspect.

例句 2:

我們的防火牆可以住不安全的數據流量。

Our firewall can intercept unsafe data traffic.

例句 3:

運動員試圖住對方的傳球。

The athlete tried to intercept the opponent's pass.

4:Limit

用法:

用於表示某個範圍的終止或限制,通常涉及到數量、時間或空間。在法律或政策中,限制常常用來保護某些權利或資源。

例句及翻譯:

例句 1:

這個區域的訪客人數已經被限制了。

The number of visitors to this area has been limited.

例句 2:

他們決定住這項計畫的預算。

They decided to limit the budget for this project.

例句 3:

有些國家對進口商品的數量有限制。

Some countries have limits on the quantity of imported goods.