「扔去」這個詞組由「扔」和「去」兩部分組成,可以理解為將某物丟棄或拋開的動作。它通常用於描述將物品從一個地方丟掉或扔到另一個地方,帶有明確的動作性和目的性。這個詞組可以用於各種情境中,包括清理垃圾、丟掉不需要的物品,或是象徵性地放下某種情感或負擔。
指將某物丟棄或拋棄,通常是因為不再需要或認為它沒有價值。這個短語在日常生活中非常常見,例如處理垃圾、舊物品或不再使用的物品。
例句 1:
請把這些舊報紙扔掉。
Please throw away these old newspapers.
例句 2:
我決定把這些不再穿的衣服扔掉。
I decided to throw away these clothes that I no longer wear.
例句 3:
他把過期的食物扔掉了。
He threw away the expired food.
指有意地將某物丟棄,通常是因為它不再有用或價值。這個詞常用於正式或書面語言中,通常與清理、整理或處理相關的情境有關。
例句 1:
她決定丟棄那些舊書。
She decided to discard those old books.
例句 2:
請將所有不需要的文件丟棄。
Please discard all unnecessary documents.
例句 3:
他們將不再使用的設備丟棄了。
They discarded the equipment that was no longer in use.
指以適當的方式處理或丟棄某物,通常用於涉及垃圾、廢物或不需要的物品的情境。這個短語通常在正式或法律語境中使用,強調處理的方式和責任。
例句 1:
請妥善處理這些化學廢物。
Please dispose of these chemical wastes properly.
例句 2:
我們需要找到一種方法來處理這些不需要的電子設備。
We need to find a way to dispose of these unwanted electronic devices.
例句 3:
他們負責處理和丟棄所有的廢料。
They are responsible for disposing of all the waste.
指擺脫某物,通常是因為它不再需要或造成困擾。這個短語常用於非正式的語言中,表示希望不再擁有或面對某件事物。
例句 1:
我想擺脫這些舊家具。
I want to get rid of this old furniture.
例句 2:
她試圖擺脫那些不必要的負擔。
She tried to get rid of those unnecessary burdens.
例句 3:
我們需要擺脫這些過時的檔案。
We need to get rid of these outdated files.