「新搬進」這個詞組通常指的是剛剛搬到新的居住地或地方。這個詞組通常用於描述一個人或一個家庭剛剛搬進一個新的住所或社區的情況。它可以用來表達對新環境的期待、興奮或不安。
這個詞組用於描述某人剛剛進入新的居住空間,通常伴隨著搬家過程的結束和新生活的開始。這個詞組在日常對話中非常常見,尤其是在朋友之間或社交場合,當人們談論他們的新住處時。
例句 1:
我剛剛搬進這個新公寓,還在整理行李。
I just moved into this new apartment and I'm still unpacking.
例句 2:
他們上個月搬進了新的社區。
They moved in to the new neighborhood last month.
例句 3:
我們剛搬進來,所以還不太熟悉這個地方。
We just moved in, so we are not very familiar with the area yet.
用來描述某人已經適應了新的居住環境,開始在那裡生活和工作。這個詞組通常伴隨著對新環境的熟悉和舒適感。人們在談論他們的生活狀況時,經常會提到他們已經「安頓下來」,這表示他們開始在新地方建立日常生活。
例句 1:
我已經在這裡安頓下來,開始享受新的生活。
I have settled in here and I'm starting to enjoy my new life.
例句 2:
他們花了一些時間才完全安頓下來。
It took them some time to fully settle in.
例句 3:
安頓下來後,我們開始探索附近的商店和餐館。
After settling in, we started exploring the local shops and restaurants.
這個詞用於描述某人或某家庭因工作、學習或其他原因而搬到新的居住地。它通常涉及較大的變化,可能包括搬到不同的城市或國家。這個詞常用於正式場合或文件中,描述搬遷的原因和背景。
例句 1:
由於工作原因,我們最近重新安置到這個城市。
We recently relocated to this city for work reasons.
例句 2:
他們因為家庭原因而重新安置到另一個州。
They relocated to another state due to family reasons.
例句 3:
這家公司為員工提供了重新安置的補助。
The company provided relocation assistance for employees.
這個詞組通常用於法律或正式的語境中,表示某人已經在某個地方正式定居。這可能涉及到登記住址、申請居住許可或其他法律程序。這個詞組在移民、法律事務或正式文件中經常出現。
例句 1:
他們在這個城市正式建立了居住地。
They have established residence in this city.
例句 2:
申請居住許可需要證明你已經在這裡建立了居住地。
Applying for residency requires proof that you have established residence here.
例句 3:
在這個國家建立居住地後,他們開始申請工作許可。
After establishing residence in this country, they began applying for work permits.