決定性州的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「決定性州」這個詞在中文中通常用來形容一種狀態或情況,這種狀態或情況對結果或決策有著關鍵性的影響。這個詞常見於政治、經濟、社會等領域,特別是在選舉、政策制定或重要事件的分析中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A state that can change the outcome.
  2. A situation that is very important.
  3. A condition that determines what happens next.
  4. A crucial situation that leads to a decision.
  5. A phase that influences the final result.
  6. A scenario that has a significant impact on the outcome.
  7. A critical moment that shapes the future.
  8. A decisive factor in determining the result.
  9. A pivotal state that influences decision-making.
  10. A key situation that determines the direction of events.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Decisive state

用法:

用來描述在某個過程中,能夠決定最終結果的狀態或情境。在政治選舉中,某些州可能被視為決定性州,因為它們的選票可能影響整個選舉的結果。這樣的狀態通常涉及激烈的競爭和關鍵的選民支持。

例句及翻譯:

例句 1:

這個州將成為選舉的決定性州

This state will be the decisive state in the election.

例句 2:

在這場比賽中,這一刻是決定性州

That moment in the game was the decisive state.

例句 3:

他們的支持將使這個州成為決定性州

Their support will make this state a decisive state.

2:Critical phase

用法:

指一個過程中非常重要的階段,這一階段的結果將會影響整體進程。在商業計畫中,某一階段的成功與否可能會決定整個計畫的成敗,因此通常需要特別關注。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目現在進入了一個關鍵階段。

The project is now entering a critical phase.

例句 2:

在這個關鍵階段,所有的決策都必須謹慎考慮。

All decisions must be carefully considered in this critical phase.

例句 3:

我們需要在這個關鍵階段保持警惕。

We need to stay vigilant during this critical phase.

3:Pivotal moment

用法:

描述某個事件或時刻,這個事件或時刻對於未來的發展有著重要的影響。這樣的時刻通常被視為轉折點,可能會改變整體的走向或結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽的最後一分鐘是關鍵時刻。

The last minute of the game was a pivotal moment.

例句 2:

這次會議將成為我們計畫的關鍵時刻。

This meeting will be a pivotal moment for our project.

例句 3:

她的決定在那一刻成為了一個關鍵時刻。

Her decision became a pivotal moment at that time.

4:Key situation

用法:

用來形容在某個過程中,具有關鍵性影響的狀況或情境。這種情況通常需要特別的關注和策略,以便達到預期的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個關鍵的情況,我們需要立即行動。

This is a key situation, and we need to act immediately.

例句 2:

在這種關鍵情況下,所有的選擇都必須仔細評估。

In this key situation, all options must be carefully evaluated.

例句 3:

他們在關鍵情況下做出了明智的決定。

They made a wise decision in a key situation.