濃密的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「濃密的」這個詞在中文中主要用來形容物質的稠厚程度,通常指液體或氣體的濃度,以及某些物體的密集程度。它可以用來描述液體的濃稠、霧氣的濃厚,或者是樹木、植被等的密集程度。在某些情況下,「濃密的」也可以用來形容情感或氣氛的強烈程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. Thick or heavy.
  2. Dense or rich.
  3. Having a lot of something in a small space.
  4. A strong concentration of something.
  5. Something that is closely packed together.
  6. A high level of density or richness.
  7. Having a substantial amount of substance or material.
  8. A state of being thick or tightly packed.
  9. A condition characterized by a significant accumulation of elements.
  10. A quality of being rich and dense in texture or composition.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dense

用法:

通常用來描述物質在單位體積內的質量,常用於形容液體、氣體或固體的濃度。比如說,濃霧的情況下,空氣中的水分非常集中,讓能見度降低。在文學中,密集的文本通常指信息量大、需要仔細閱讀的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這片森林非常濃密,幾乎看不到陽光。

The forest is very dense, barely letting any sunlight through.

例句 2:

這篇文章的內容非常濃密,閱讀時需要花更多時間。

The content of this article is very dense, requiring more time to read.

例句 3:

濃密的霧讓駕駛變得危險。

The dense fog made driving dangerous.

2:Thick

用法:

用來形容物體的厚度、稠度或密度,通常指液體或固體的物理性質。厚的湯或奶油通常被認為是口感豐富的,給人一種滿足感。在某些情況下,厚的樹叢或叢林也可以被稱為濃密的,表示植物生長得非常茂盛。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗湯非常濃厚,味道很好。

This bowl of soup is very thick and flavorful.

例句 2:

他穿著一件厚外套,適合寒冷的天氣。

He is wearing a thick coat, suitable for the cold weather.

例句 3:

這片草地上長滿了濃密的草,讓人感覺很舒服。

The lawn is covered with thick grass, making it very pleasant.

3:Rich

用法:

通常用來描述口味、顏色或香氣的濃厚程度,常用於美食或藝術方面。豐富的口味通常指食物的調味很強,讓人印象深刻。在顏色方面,濃烈的顏色也可以被描述為豐富的,顯得更加生動。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的味道非常濃郁,令人垂涎。

The dish has a very rich flavor that is mouthwatering.

例句 2:

這幅畫的顏色非常濃密,讓整個作品看起來生動。

The colors in this painting are very rich, making the whole piece look vibrant.

例句 3:

他喜歡喝濃密的咖啡,這樣能讓他清醒。

He enjoys drinking rich coffee, as it helps him stay awake.

4:Heavy

用法:

用來描述物體的重量或密度,通常指實體的物理特性。重的物體需要更多的力量來移動,這可以用來形容某些情感的負擔或壓力。在某些情況下,重的雲層也可能導致降雨,這樣的情況可以用來形容天氣的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這個箱子太重了,我搬不動。

This box is too heavy; I can't move it.

例句 2:

雲層看起來很重,可能會下雨。

The clouds look very heavy; it might rain.

例句 3:

他感到心情沉重,因為工作壓力很大。

He feels heavy-hearted because of the pressure at work.