牽住的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「牽住」這個詞在中文裡主要指用手或工具抓住或固定某物,通常用於描述某種物理上的控制或連結。它可以用於形容牽引、拉動或把某物固定在某個位置的動作。在某些情境中,它也可以引申為情感上的牽絆或聯繫。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hold something tightly.
  2. To grab something and keep it.
  3. To pull or hold something.
  4. To control or keep something in place.
  5. To connect or tie something to another.
  6. To secure something so it doesn't move.
  7. To maintain a physical or emotional connection.
  8. To capture or hold onto something firmly.
  9. To establish a bond or connection with something or someone.
  10. To bind or tie something in a way that it remains attached.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hold

用法:

指用手或其他方式固定某物,避免其移動或掉落。這個詞可以用於形容物理上的控制,例如在運動中握住球,或者在日常生活中握住某個物品。此外,它也可以用於形容情感上的支持或關心,例如「我會一直支持你」。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這本書牽住,別讓它掉下來。

Please hold this book and don't let it fall.

例句 2:

牽住了她的手,帶她走過馬路。

He held her hand and guided her across the street.

例句 3:

你能牽住那些文件嗎?它們快掉下來了。

Can you hold those papers? They are about to fall.

2:Grab

用法:

通常指迅速或用力地抓住某物,強調動作的緊急性或力量。這個詞可以用於描述在運動中快速抓住球,或者在日常生活中快速拿取某個物品。它也可以用於比喻的語境中,表示迅速獲得某種機會或資源。

例句及翻譯:

例句 1:

她迅速牽住了那隻飛過的球。

She quickly grabbed the ball that flew by.

例句 2:

牽住了機會,開始了自己的事業。

He grabbed the opportunity and started his own business.

例句 3:

牽住這條繩子,讓它不會滑掉。

Please grab this rope so it won't slip away.

3:Pull

用法:

指用力將某物向自己或某個方向移動,這個詞強調了施加力量的動作。它可以用於形容拉動某個物體,例如拉開門或拉起窗簾。在比喻上,也可以用於描述情感或社交上的牽引,例如「她的話語深深牽住了我」。

例句及翻譯:

例句 1:

牽住了繩子,試圖把小船拉回岸邊。

He pulled the rope to try to bring the small boat back to shore.

例句 2:

牽住了我的手,讓我感到安全。

She pulled my hand, making me feel safe.

例句 3:

你能牽住那個箱子嗎?我需要幫忙。

Can you pull that box? I need some help.

4:Tie

用法:

通常指用繩子、帶子等將物體固定在一起或連接,強調了連結的動作。這個詞可以用於描述綁鞋帶、綁包等動作。在情感上,tie 也可以表示建立關係或聯繫,例如「他們之間的友誼牽住了他們的心」。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這條繩子牽住,讓它不會散開。

Please tie this rope so it won't come apart.

例句 2:

她把花束牽住,準備送給朋友。

She tied the bouquet, ready to give it to her friend.

例句 3:

我們的命運牽住在一起,無法分開。

Our fates are tied together and cannot be separated.