「略厚」這個詞在中文中通常用來形容某物的厚度稍微超過一般標準,但不至於過於厚重。它的意思是「有點厚」或「稍微厚一些」。在不同的上下文中,它可以用來描述材料、書籍、衣物等的厚度。
通常用來描述物體的厚度,表示比一般的厚度稍微多一點,適合用於形容材料、書籍或其他物品的厚度。
例句 1:
這本書的封面略厚,感覺很有質感。
The cover of this book is slightly thick, giving it a nice texture.
例句 2:
這件外套的布料略厚,非常適合冬天穿。
The fabric of this jacket is slightly thick, making it perfect for winter wear.
例句 3:
這個文件夾的邊緣略厚,能夠容納更多的文件。
The edges of this folder are slightly thick, allowing it to hold more documents.
用來描述物體的厚度,通常指的是比標準厚度多一點,但不至於過於厚重。
例句 1:
這個杯子的底部有點厚,讓它更耐用。
The bottom of this cup is somewhat thick, making it more durable.
例句 2:
這種紙張的質地有點厚,適合用來印刷高品質的圖片。
The texture of this paper is somewhat thick, suitable for printing high-quality images.
例句 3:
他的書本略厚,讓人感覺很有分量。
His book is somewhat thick, giving it a substantial feel.
通常用來形容某物的厚度,表示有一點超過一般的厚度。
例句 1:
這種材料的邊緣有點厚,感覺更堅固。
The edges of this material are a bit thick, giving it a sturdier feel.
例句 2:
這條毛巾的織法有點厚,吸水效果很好。
The weave of this towel is a bit thick, making it very absorbent.
例句 3:
這本雜誌的封面有點厚,讓它看起來更高檔。
The cover of this magazine is a bit thick, making it look more upscale.
用來描述物體的厚度,表示厚度適中,不會過於厚重。
例句 1:
這種麵包的切片厚度適中,口感非常好。
The thickness of this bread slice is moderately thick, making it very enjoyable.
例句 2:
這件衣服的布料厚度適中,適合春秋季節穿著。
The fabric of this garment is moderately thick, suitable for spring and autumn wear.
例句 3:
這本書的頁面厚度適中,讓人閱讀起來不會太累。
The thickness of the pages in this book is moderately thick, making it easy to read.