硬而脆的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「硬而脆」這個詞通常用來形容物體的質地或特性,指的是物體的硬度與脆性同時存在。這種物質在外力作用下不容易變形,但一旦達到某種程度的壓力或衝擊,就會迅速破裂或碎裂。常見的例子包括一些類型的玻璃、陶瓷或某些金屬合金。在食品中,比如某些餅乾或糖果,也可以用「硬而脆」來形容其口感。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is hard and breaks easily.
  2. Something that is tough but can snap.
  3. Something solid that can crack.
  4. Something that is firm but can shatter.
  5. A material that is rigid but can fracture under stress.
  6. A substance that exhibits both hardness and brittleness.
  7. A characteristic of materials that are resistant to deformation but prone to breaking.
  8. A quality of materials that are both rigid and fragile.
  9. A term describing materials that are strong under compression but fail under tension.
  10. A description of an object that is tough to the touch but can easily break apart.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hard and brittle

用法:

這個詞組通常用來描述材料的性質,特別是在科學和工程中。它指的是一種材料在受到外部壓力時不會變形,但會在某一點上突然破裂。例如,玻璃和某些金屬合金是典型的硬而脆的材料。它們可以承受一定的壓力,但一旦超過其臨界點,就會碎裂。

例句及翻譯:

例句 1:

這種陶瓷器皿是硬而脆的,容易在跌落時破碎。

This ceramic dish is hard and brittle, making it prone to breaking when dropped.

例句 2:

許多電子設備的外殼都是硬而脆的塑料,容易在撞擊中損壞。

Many electronic devices have hard and brittle plastic casings that can easily be damaged upon impact.

例句 3:

這種材料的硬而脆的特性使其在極端條件下不適合使用。

The hard and brittle nature of this material makes it unsuitable for use in extreme conditions.

2:Rigid and fragile

用法:

這個詞組通常用來形容那些結構上堅固但不耐衝擊的物體。它們在正常情況下可以承受一定的重量或壓力,但一旦受到劇烈的外力,就會發生破裂或損壞。在建築和材料科學中,這種性質需要特別注意。

例句及翻譯:

例句 1:

這些玻璃窗是剛性且脆弱的,必須小心處理。

These glass windows are rigid and fragile and must be handled with care.

例句 2:

這種剛性且脆弱的結構在地震中可能會受到損壞。

This rigid and fragile structure may be damaged during an earthquake.

例句 3:

我們需要避免對這些剛性且脆弱的部件施加過大的壓力。

We need to avoid applying too much pressure on these rigid and fragile components.

3:Solid and breakable

用法:

這個詞組用來描述那些看起來堅固但在某些情況下會破裂的物體。它們通常在外觀上給人一種堅固的印象,但實際上卻不耐用。這在日常生活中經常可以見到,例如某些食品或裝飾品。

例句及翻譯:

例句 1:

這款巧克力是固體但易碎的,必須輕輕地包裝。

This chocolate is solid but breakable, so it must be packaged gently.

例句 2:

這些裝飾品看起來很堅固,但實際上是固體且易碎的。

These ornaments look very solid, but they are actually solid and breakable.

例句 3:

在搬運這些固體且易碎的物品時,我們必須特別小心。

We must be especially careful when handling these solid and breakable items.

4:Stiff and crumbly

用法:

這個詞組通常用來形容某些類型的食物或材料,這些物質在口感或結構上是堅硬的,但在咀嚼或施加壓力時卻容易碎裂。這在烘焙食品中很常見,例如餅乾或蛋糕。

例句及翻譯:

例句 1:

這種餅乾是硬的但易碎,吃的時候要小心。

These cookies are stiff and crumbly, so be careful when eating them.

例句 2:

這個蛋糕的外層是硬的,但內部卻是柔軟且易碎的。

The outer layer of this cake is stiff, but the inside is soft and crumbly.

例句 3:

這種材料的特性使其在烘焙中非常受歡迎,因為它既硬又易於碎裂。

The characteristics of this material make it very popular in baking, as it is both stiff and crumbly.