「部署」這個詞在中文裡主要指的是將資源、系統或人力安排到特定位置或用於特定目的的過程。它可以應用於軍事、技術、業務等多個領域。以下是一些具體的含義: 1. 軍事上:指將軍隊或武器等安排到特定地點準備作戰。 2. 技術上:指將軟體或系統安裝並配置到生產環境中。 3. 業務上:指將人力資源或資源分配到特定項目或任務上。 總體而言,「部署」強調的是計畫性和策略性地安排資源以達成特定目標。
這個詞通常用於描述將資源或系統安排到特定位置的過程,尤其是在軍事或技術領域。它強調計畫性和策略性,通常涉及多個步驟和考量。在軍事上,部隊的部署是為了準備作戰;在技術上,系統的部署是為了實現運行。
例句 1:
部隊已經完成了在前線的部署。
The troops have completed their deployment to the front lines.
例句 2:
我們正在進行伺服器的部署以支持新應用程式。
We are in the process of deploying the servers to support the new application.
例句 3:
這個計畫的成功取決於資源的有效部署。
The success of the project depends on the effective deployment of resources.
通常用於描述將計畫或系統付諸實行的過程。它強調的是將理論或計畫轉化為實際行動,並確保所有必要的步驟都被遵循。在商業環境中,實施新政策或程序時,通常會進行詳細的計畫和安排。
例句 1:
新政策的實施需要全體員工的合作。
The implementation of the new policy requires cooperation from all employees.
例句 2:
我們正在計劃這個新系統的實施步驟。
We are planning the steps for the implementation of the new system.
例句 3:
這項技術的實施將改善我們的工作流程。
The implementation of this technology will improve our workflow.
這個詞通常用於描述將事物按特定方式組織或安排的過程。它可以應用於多種情境,包括事件的安排、資源的配置等。安排強調的是有序和系統化的過程。
例句 1:
我們需要對會議的安排進行確認。
We need to confirm the arrangements for the meeting.
例句 2:
這個活動的安排非常周到。
The arrangements for this event are very thoughtful.
例句 3:
資源的有效安排對於項目的成功至關重要。
Effective arrangements of resources are crucial for the success of the project.
這個詞強調將物品或資源分配到不同位置或人員的過程。它可用於商業、物流等多個領域,通常涉及將產品或服務送達最終用戶。
例句 1:
我們需要優化產品的分配流程。
We need to optimize the distribution process of the products.
例句 2:
這家公司專注於全球的產品分配。
The company focuses on global product distribution.
例句 3:
有效的資源分配可以提高業務效率。
Effective distribution of resources can enhance business efficiency.