「踮著」這個詞在中文中主要指的是用腳尖站立或行走的動作,通常是為了提高視線或避免踩到某些東西。這個詞可以形容一種特定的姿勢或動作,常見於日常生活中,例如在想要看得更清楚或在某些情況下需要小心行走時。
這個詞通常用於描述輕聲走路,特別是在需要保持安靜或避免被注意的情況下。踮著腳尖走路通常會讓人產生柔和的步伐,適合在某些情境中使用,例如在圖書館或夜間行動時。
例句 1:
他踮著腳尖進入房間,想要不打擾任何人。
He tiptoed into the room, trying not to disturb anyone.
例句 2:
小孩們在家裡踮著腳尖,想要偷看聖誕禮物。
The kids tiptoed around the house, trying to sneak a peek at the Christmas presents.
例句 3:
她在舞台上踮著腳尖,展現出優雅的舞姿。
She tiptoed on stage, showcasing her graceful dance moves.
這個短語用於描述用腳尖站立的姿勢,通常是為了提高視線或獲得更好的視野。在某些情況下,這也可以用來形容在某個特定情境下的緊張或期待。
例句 1:
他踮著腳尖站著,想要看到舞台上的表演。
He stood on his toes to get a better view of the performance on stage.
例句 2:
她在排隊時不自覺地踮著腳尖,顯得有些不耐煩。
She unconsciously stood on her toes in line, appearing a bit impatient.
例句 3:
孩子們在看動物時,總是喜歡踮著腳尖。
The children always like to stand on their toes when watching the animals.
這個短語通常用於描述抬起腳跟的動作,通常是為了提高視野或達到某個高處。這個動作在體育活動中也很常見,例如在跳躍或運動時。
例句 1:
她在跳舞時經常踮著腳尖,讓動作看起來更優雅。
She often rises on her toes while dancing, making her movements look more graceful.
例句 2:
他在籃球場上總是踮著腳尖準備跳投。
He always rises on his toes, ready to jump for a shot on the basketball court.
例句 3:
他們在海邊的沙灘上踮著腳尖,試圖不讓水濺到身上。
They rose on their toes at the beach, trying to avoid getting splashed by the waves.
這個短語用於描述抬起腳的動作,通常是為了達到某種目的或改善視野。在某些情境中,這也可以用來形容在需要時刻保持警覺的狀態。
例句 1:
在看表演的時候,她不自覺地抬起腳,想要更清楚地看到舞台。
While watching the performance, she unconsciously elevated her feet to see the stage better.
例句 2:
他在聚會上踮著腳尖,想要引起大家的注意。
He elevated his feet at the party, trying to catch everyone's attention.
例句 3:
在等待的時候,孩子們常常會抬起腳來,想要看到更遠的地方。
While waiting, the kids often elevate their feet to see further.