「1,500元」是指金額為一千五百元的貨幣單位,通常用於描述金錢的數量。在台灣,元是新台幣的單位。
在一些國家,特別是美國,這個詞用來表示貨幣的數量,通常用於價格、工資或費用的描述。
例句 1:
這部手機的價格大約是1,500美元。
The price of this phone is about 1,500 dollars.
例句 2:
他每月賺1,500美元。
He earns 1,500 dollars a month.
例句 3:
我們需要支付1,500美元的租金。
We need to pay 1,500 dollars in rent.
在台灣,這個詞用來表示新台幣的金額,通常用於商業交易、購物或計算開支。
例句 1:
這件衣服的價格是1,500元。
The price of this clothing is 1,500 NT dollars.
例句 2:
我為這個項目花了1,500元。
I spent 1,500 NT dollars on this project.
例句 3:
這個晚餐的費用大約是1,500元。
The cost of this dinner is about 1,500 NT dollars.
這是一種非正式的說法,通常用來表示金錢,特別是在口語交流中。
例句 1:
這台電視機大約要1,500塊。
This TV costs about 1,500 bucks.
例句 2:
他花了1,500塊買了一部新電腦。
He spent 1,500 bucks on a new computer.
例句 3:
我們的旅行預算是1,500塊。
Our travel budget is 1,500 bucks.