cancelled的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「取消」這個詞在中文中指的是終止、撤回或不再進行某項計劃、活動或協議的行為。它可以用於各種情境,例如取消預約、取消活動或取消訂單等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To stop something from happening.
  2. To make something not happen.
  3. To call off an event or plan.
  4. To decide not to do something that was planned.
  5. To annul or void something that was previously arranged.
  6. To revoke or invalidate a previously established agreement or schedule.
  7. To formally terminate an arrangement or event.
  8. To rescind or withdraw from a commitment or arrangement.
  9. To formally cancel a previously scheduled or planned occurrence.
  10. To nullify a plan or arrangement that was intended to take place.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cancel

用法:

通常用於指終止某項計劃或活動,這可以是正式或非正式的情況。無論是商業、社交或個人層面,這個詞都適用於各種情境。當某個事件、會議或預約不再進行時,人們會使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

我們已經取消了明天的會議。

We have canceled the meeting for tomorrow.

例句 2:

因為天氣原因,活動被取消了。

The event was canceled due to weather conditions.

例句 3:

你能幫我取消我的訂單嗎?

Can you help me cancel my order?

2:Call off

用法:

這個短語通常用於非正式的情況,表示某個計劃或活動不再進行。它常用於團體活動、會議或比賽等情境。

例句及翻譯:

例句 1:

他們決定取消這場比賽。

They decided to call off the game.

例句 2:

因為突發狀況,我們不得不取消這次旅行。

Due to unforeseen circumstances, we had to call off the trip.

例句 3:

她因為生病而取消了聚會。

She called off the party because she was sick.

3:Abort

用法:

這個詞通常用於技術或正式的環境中,表示中止某個過程或計劃。它常用於計算機科學、航天等領域。

例句及翻譯:

例句 1:

如果發現錯誤,程序會自動中止。

The program will automatically abort if an error is detected.

例句 2:

他們必須中止這個任務以確保安全。

They had to abort the mission to ensure safety.

例句 3:

這個計劃在實施前被中止了。

The plan was aborted before it could be implemented.

4:Revoke

用法:

這個詞通常用於法律或正式的情境中,表示撤回某項決定或權利。它可以涉及合約、許可證或其他正式文件。

例句及翻譯:

例句 1:

政府決定撤銷這項法案。

The government decided to revoke the bill.

例句 2:

他的駕駛執照因違規而被撤回。

His driver's license was revoked due to violations.

例句 3:

這項協議在雙方同意下被撤回。

The agreement was revoked by mutual consent.