「不醉」這個詞在中文中通常指的是沒有醉酒的狀態,也可以用來形容清醒、理智或不受影響的情況。它可以用在酒精的情境中,也可以用來比喻某種情緒或狀態的清醒。
通常用來形容一個人未受酒精影響,保持清醒的狀態。這個詞不僅適用於酒精,也可以用來描述情緒或行為上的冷靜和理智。在社交場合中,保持清醒能讓人更好地應對各種情況,做出明智的決策。
例句 1:
他在派對上保持不醉,這樣他能夠開車回家。
He stayed sober at the party so he could drive home.
例句 2:
她選擇不喝酒,以保持清醒的頭腦。
She chose not to drink to keep a clear mind.
例句 3:
保持不醉讓他能夠更好地參加會議。
Staying sober allowed him to participate better in the meeting.
形容一個人思緒清晰,能夠理智地思考和做決定。這個詞通常用於描述在壓力或挑戰下仍能保持冷靜的人。它也可以用來形容在某些情況下不受情感或其他因素影響的狀態。
例句 1:
在重要的比賽中保持清醒是非常重要的。
It's crucial to stay clear-headed during important competitions.
例句 2:
她在危機中保持清醒,做出了明智的決策。
She remained clear-headed during the crisis and made wise decisions.
例句 3:
他在討論中保持清醒,能夠提出有建設性的意見。
He stayed clear-headed in the discussion and was able to provide constructive feedback.
直接描述一個人沒有醉酒的狀態。這個詞常用於社交場合,當人們想要確認某人是否能夠保持理智和清醒。它也可以用來強調一個人的行為或反應是基於理智而非醉酒的影響。
例句 1:
我確保在派對上不醉,以便能夠安全回家。
I made sure not to get drunk at the party so I could get home safely.
例句 2:
他明確表示今晚不會醉。
He clearly stated that he wouldn't get drunk tonight.
例句 3:
她在聚會上不醉,因此能夠照顧朋友。
She was not drunk at the gathering, so she could take care of her friends.
雖然這個詞通常用來描述清醒的狀態,但在某些情況下也可以用來形容不受酒精影響的狀態。它可以表示一個人精神飽滿,注意力集中,能夠有效地參與活動或對話。
例句 1:
他在會議上保持清醒,積極參與討論。
He stayed awake during the meeting and actively participated in the discussion.
例句 2:
即使在深夜,她依然保持清醒,專注於工作。
Even late at night, she remained awake and focused on her work.
例句 3:
保持清醒讓他能夠在考試中表現得更好。
Staying awake helped him perform better in the exam.