「等張」這個詞在中文中主要用於描述某種情況或狀態,尤其是在等待的過程中。它可以指代一種期盼或期待的心情,或是指某個特定的時間點或事件的到來。在某些語境下,「等張」也可用於描述一種緊張的情緒,因為人們在等待時常常會感到焦慮或不安。
指的是在某個時間點上,因為某些原因而無法立即行動,通常需要耐心等待。這個詞在日常生活中經常使用,無論是等待朋友、等候公車,或是等待某個重要的消息。在工作環境中,等待可能涉及等待項目進展或客戶的回應。
例句 1:
我正在等朋友來,已經等了半個小時了。
I am waiting for my friend to arrive; I've been waiting for half an hour.
例句 2:
我們在會議上等著聽到主管的指示。
We are waiting to hear the manager's instructions in the meeting.
例句 3:
她在醫院裡等了很久,心情有些焦慮。
She has been waiting at the hospital for a long time and is feeling a bit anxious.
這個詞用於描述對未來某件事情的期待,通常帶有積極的情緒。它可以用於描述對即將來臨的事件、活動或結果的興奮和期待。在生活中,期待假期、生日或其他特別事件時,人們常常會感受到這種情緒。
例句 1:
孩子們對即將到來的生日派對充滿期待。
The children are filled with anticipation for the upcoming birthday party.
例句 2:
她對新書的發行感到非常期待。
She is looking forward to the release of the new book with great anticipation.
例句 3:
在比賽前,選手們充滿了期待和緊張。
The athletes are filled with anticipation and nerves before the competition.
這個詞通常指對某件事情發生的預期,可能是基於過去的經驗或當前的情況。在工作中,對某個項目的結果或進展有期望是常見的。在人際關係中,人們對朋友或伴侶的行為也可能有期待。
例句 1:
我們對這個項目的成功有很高的期待。
We have high expectations for the success of this project.
例句 2:
她對考試的結果有些期待。
She has some expectations about the results of the exam.
例句 3:
對於新產品的推出,市場上有很大的期待。
There is a lot of expectation in the market for the launch of the new product.
這個詞通常用於描述一種緊張的情緒,特別是在等待某個結果或事件時。它常見於電影、小說或任何形式的故事情節中,當情節發展到關鍵時刻,觀眾或讀者會感到懸念。
例句 1:
這部電影的懸念一直讓我緊張不已。
The suspense in this movie kept me on the edge of my seat.
例句 2:
故事的懸念讓讀者迫不及待想知道結局。
The suspense in the story made the readers eager to find out the ending.
例句 3:
比賽的懸念讓觀眾緊張得無法呼吸。
The suspense of the match made the audience hold their breath.