「粗剁」這個詞在中文裡通常指的是用粗糙的方式切割或剁碎某種食材。這個動作通常不需要過於精細,可能用於準備料理的過程中。它也可以引申為一種粗暴或不細緻的行為,特別是在某些情境下。
這個短語用於描述快速且不精細的切割方式,通常用於準備食材時。這種切割方式適合於需要快速處理的食材,或者在製作某些料理時不要求完美的切割效果。
例句 1:
你可以把這些蔬菜粗剁,這樣煮的時候會更入味。
You can chop these vegetables roughly so they absorb the flavor better while cooking.
例句 2:
我們只需要粗剁一些肉,然後就可以開始煮湯了。
We just need to chop the meat roughly, and then we can start making the soup.
例句 3:
這道菜的特色就是用粗剁的方式處理食材。
The specialty of this dish is using a rough chopping method for the ingredients.
這個短語強調切割的粗糙程度,通常用於食譜中,指示應該如何處理食材。這種切割方式適合於需要大塊食材的料理,或是為了保留食材的質感。
例句 1:
請將香菜粗剁後加入沙拉中。
Please coarsely chop the cilantro and add it to the salad.
例句 2:
食譜建議將洋蔥粗剁,以增加口感。
The recipe suggests to coarsely chop the onion to enhance the texture.
例句 3:
這道菜需要粗剁的胡蘿蔔,以便在燉煮時保留形狀。
This dish requires coarsely chopped carrots to retain their shape during simmering.
這個詞通常用於形容用力或不精確的切割方式,可能帶有一定的粗暴意味。在烹飪中,有時候會用這個詞來形容快速且不講究的切割動作。
例句 1:
他用刀子粗暴地剁了幾下,然後就把肉放進鍋裡。
He hacked at the meat a few times and then put it in the pot.
例句 2:
這種方法雖然粗糙,但能迅速完成準備工作。
Although this method is rough, it can quickly finish the preparation.
例句 3:
她在忙碌的時候,隨意地剁了幾下。
She hacked at the vegetables carelessly while being busy.
這個短語強調切割的隨意和不精細,通常在非正式的環境中使用。它可以形容任何不講究的切割方式,無論是食材還是其他物品。
例句 1:
他隨便地把麵包粗剁,然後就開始吃了。
He cut the bread crudely and then started eating.
例句 2:
在這個活動中,我們被要求隨意地剁碎食材。
In this activity, we were asked to cut the ingredients crudely.
例句 3:
這種隨意的切割方式雖然不美觀,但卻很實用。
This crude cutting method may not be pretty, but it is very practical.