老視的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「老視」是指隨著年齡增長而出現的視力衰退現象,尤其是近距離的視覺能力下降。這是由於眼睛的晶狀體變得不再靈活,使得調焦變得困難,通常在40歲以上的人群中更為常見。老視也被稱為「老花眼」,是正常的生理現象,並不代表眼睛有疾病。

依照不同程度的英文解釋

  1. When older people can't see things close up.
  2. A common problem for older people when reading.
  3. Difficulty in seeing things that are near.
  4. A condition that affects vision as people age.
  5. A natural decline in near vision due to aging.
  6. A gradual loss of ability to focus on close objects.
  7. A condition where the eye's lens becomes less flexible with age.
  8. A common eyesight issue among seniors, affecting reading and close work.
  9. A progressive visual impairment characterized by difficulty in focusing on near objects.
  10. A common age-related change in vision, particularly affecting near sight.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Presbyopia

用法:

這是一種隨著年齡增長而自然發生的視力變化,主要影響近距離的視覺能力。通常在40歲以上的人群中會出現,對於需要長時間閱讀或從事近距離工作的個體來說,這會造成不便。

例句及翻譯:

例句 1:

他開始感覺到老視,閱讀書籍時需要戴上眼鏡。

He started to notice presbyopia and needs glasses for reading books.

例句 2:

她的老花眼使她在織毛衣時感到困難。

Her presbyopia makes it difficult for her to knit.

例句 3:

醫生建議他定期檢查視力,以應對老視的問題。

The doctor advised him to have regular eye exams to manage his presbyopia.

2:Long-sightedness

用法:

這是一種視力狀況,通常是指遠距離視物清晰,但近距離視物模糊。這種情況可能是由於眼球過短或角膜曲率不足造成的,與老視有些相似,但老視是年齡相關的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

她的長視力讓她在閱讀時感到困難。

Her long-sightedness makes it hard for her to read.

例句 2:

長視力的患者通常需要在閱讀時使用放大鏡。

Patients with long-sightedness often need to use magnifying glasses while reading.

例句 3:

這個問題會隨著年齡的增長而加重。

This issue can worsen with age.

3:Hyperopia

用法:

這是一種視力缺陷,導致近距離物體無法清晰看到,通常是由於眼球過短或屈光不正所引起。它可以在任何年齡段發生,但隨著年齡的增長,症狀可能會變得更加明顯。

例句及翻譯:

例句 1:

他的超視力讓他在寫作業時感到困難。

His hyperopia makes it difficult for him to do his homework.

例句 2:

超視力的患者在近距離工作時常常需要戴眼鏡。

Patients with hyperopia often need glasses for close work.

例句 3:

隨著年齡增長,他的超視力問題變得更加明顯。

As he aged, his hyperopia became more pronounced.