聖詩的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「聖詩」通常指的是宗教或精神性歌曲,特別是在基督教的崇拜或聚會中使用的詩歌。這些詩歌通常具有讚美、崇拜或禱告的內容,旨在表達對神的敬仰和信仰。聖詩可以是傳統的,也可以是現代創作的,並且在不同的宗教儀式中扮演著重要的角色。

依照不同程度的英文解釋

  1. A song about faith.
  2. A song sung in church.
  3. A song that praises God.
  4. A song used in religious gatherings.
  5. A song that expresses spiritual beliefs.
  6. A musical piece that reflects religious themes.
  7. A lyrical composition often performed in worship.
  8. A song that conveys devotion and reverence.
  9. A poetic and musical expression of faith and spirituality.
  10. A sacred song that is part of worship and devotional practices.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hymn

用法:

特別指在基督教崇拜中使用的讚美詩,這些詩歌通常有固定的旋律,並且在教堂聚會中廣泛傳唱。它們的內容通常涉及對神的讚美、感謝或求助。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在禮拜中唱了一首美麗的聖詩

We sang a beautiful hymn during the service.

例句 2:

這首聖詩的歌詞讓人感到非常感動。

The lyrics of this hymn are very touching.

例句 3:

教會每週都會選擇不同的聖詩來唱。

The church selects different hymns to sing each week.

2:Sacred song

用法:

通常用於描述任何與宗教或靈性有關的歌曲,不僅限於基督教。這些歌曲可以來自不同的文化和宗教傳統,並且通常用於儀式或崇拜中。

例句及翻譯:

例句 1:

這首神聖的歌曲在婚禮上演唱,增添了神聖的氣氛。

This sacred song was performed at the wedding, adding a divine atmosphere.

例句 2:

許多文化都有自己的神聖歌曲來表達信仰。

Many cultures have their own sacred songs to express their faith.

例句 3:

她喜歡收藏不同宗教的神聖歌曲。

She loves to collect sacred songs from different religions.

3:Spiritual song

用法:

通常指那些表達靈性或宗教信仰的歌曲,這些歌曲不一定在正式的宗教儀式中演唱,但卻能夠引發靈性上的共鳴。

例句及翻譯:

例句 1:

這首靈性歌曲讓我感到心靈的平靜。

This spiritual song brings me a sense of peace.

例句 2:

許多靈性歌曲都是由民間傳統所啟發的。

Many spiritual songs are inspired by folk traditions.

例句 3:

她在靈修會上演唱了一首靈性歌曲。

She sang a spiritual song at the retreat.

4:Praise song

用法:

這類歌曲的主要目的是讚美和崇拜神,通常在宗教聚會中使用,並且具有強烈的情感表達。

例句及翻譯:

例句 1:

這首讚美歌讓整個會眾都感到振奮。

This praise song uplifted the entire congregation.

例句 2:

他們在禮拜中唱了一首感人的讚美歌。

They sang a touching praise song during the service.

例句 3:

讚美歌的旋律非常動人,讓人忍不住跟著唱。

The melody of the praise song is so moving that you can't help but sing along.