「舊麵包」這個詞在中文中通常指的是已經過了最佳食用期或保存時間的麵包,可能變得乾硬或失去新鮮的口感。它也可以用來比喻一些過時的事物或不再流行的東西。在某些情況下,舊麵包也可以指代那些被遺忘或不再被珍惜的事物。
指的是因為時間過長而失去新鮮感的麵包,通常變得乾硬,不再柔軟可口。在烘焙或烹飪中,舊麵包常被用來製作其他料理,例如法式吐司或麵包布丁。這樣的做法不僅能避免浪費,還能創造出美味的菜餚。
例句 1:
這些舊麵包可以用來做法式吐司。
These stale breads can be used to make French toast.
例句 2:
她不喜歡吃舊麵包,因為它太硬了。
She doesn't like to eat stale bread because it's too hard.
例句 3:
我們可以把舊麵包做成麵包布丁。
We can turn the stale bread into bread pudding.
泛指保存時間較長的麵包,可能是因為沒有及時食用而變得不再新鮮。這個詞可以用在日常對話中,描述家中剩下的麵包,或者在商店裡看到的過期產品。
例句 1:
我們家裡有一些舊麵包,我們需要處理掉。
We have some old bread at home that we need to get rid of.
例句 2:
商店裡的舊麵包會被折價出售。
The old bread in the store is sold at a discount.
例句 3:
他把舊麵包餵給了小鳥。
He fed the old bread to the birds.
通常指經過長時間保存而變得非常乾硬的麵包,這種麵包通常不適合直接食用,但可以用於製作麵包屑或其他料理。
例句 1:
這塊硬麵包可以用來做麵包屑。
This hard bread can be used to make breadcrumbs.
例句 2:
他用舊的硬麵包做了美味的湯。
He made a delicious soup using the old hard bread.
例句 3:
我不喜歡吃硬麵包,總是覺得咬不動。
I don't like to eat hard bread; I always find it hard to chew.
指的是在保質期過後的麵包,這類麵包可能會有變質的風險。在購物時,消費者應注意產品的保質期,以避免購買到過期的食品。
例句 1:
這些過期的麵包應該被丟掉。
These expired breads should be thrown away.
例句 2:
他發現冰箱裡有一包過期的麵包。
He found a bag of expired bread in the fridge.
例句 3:
購物時一定要檢查過期的麵包。
Always check for expired bread when shopping.